Nikon 20051 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kameraobjektive Nikon 20051 herunter. Nikon 20051 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser,
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
comme le D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 70° et
une focale équivalente à 30 mm (format 24x36 mm).
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de
l’objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si
le produit souvre à cause d’une chute ou de tout autre accident, retirez
l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si
vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de
l’équipement, débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez
l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous
brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des
blessures. Après avoir retiré l’accumulateur, confi ez l’équipement à un
centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement
électronique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
des blessures.
Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image
peut provoquer un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de
la lumière directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
provoquant ainsi un incendie.
Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  xé. Vous
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d’endommager le
matériel ou de provoquer un incendie.
Avis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parties de l’objectif
Parties de l’objectif
q
Parasoleil
w
Repère d’alignement du parasoleil
e
Repère de verrouillage du parasoleil
r
Repère de montage du parasoleil
t
Bague de mise au point
y
Indicateur de distance de mise au point
u
Repère de distance de mise au point
i
Repère de montage de l’objectif
o
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!0
Contacts du microprocesseur
!1
Commutateur du mode de mise au point
Compatibilité
 Compatibilité
Les marques (« ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
s’appliquer ; consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Mode d’exposition
Mode d’exposition
(prise de vue)
(prise de vue)
AF
AF
3
3
P
P
2
2
S
S
A
A
M
M
Appareils photo numériques refl ex Nikon de
format FX et DX
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
1
✔✔✔✔✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
✔✔
——
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
F-401x, F-401s, F-401
✔✔✔✔
F-801s, F-801, F-601
M
✔✔
———
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
F-601
M)
1. Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
3. Autofocus.
Mise au point
Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
photo, consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Mode de mise
Mode de mise
au point de
au point de
l’appareil photo
l’appareil photo
Mode de mise au point
Mode de mise au point
de l’objectif
de l’objectif
M/A
M/A
M
M
Appareils photo numériques refl ex
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
gamme F4, F100, F90X,
gamme F90, gamme F80,
gamme F75, gamme F70, gamme F65,
Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus
à priorité
manuelle
Mise au point
manuelle avec
télémètre
électronique
MF
Mise au point
manuelle
(télémètre électronique
disponible sur tous les
appareils photo excepté
F-601
M)
Gamme F60, gamme F55,
gamme F50, F-801s, F-801,
F-601M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif
sur M/A.
x
Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l’autofocus
en pivotant la bague de mise au point de l’objectif avec le
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
appuyée, si l’appareil photo est pourvu d’une commande
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l’autofocus, appuyez
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
commande AF-ON.
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
grand-angle
grand-angle
L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
Les objets de l’arrière-plan occupent une plus
grande partie du point AF que le sujet principal :
si le point AF contient à la fois des objets du
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.
Le sujet contient trop de petits détails : l’appareil
photo risque d’avoir des diffi cultés à faire le
point sur des sujets manquant de contraste
ou qui paraissent plus petits que les objets de
l’arrière-plan.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Optimisation des
résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent
la profondeur de champ approximative. Si l’appareil photo dispose d’une
fonction d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affi chée par l’indicateur de distance de mise au
point nest donnée qu’à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
d’autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
0.4
1. 3 0 . 8
0.25
Indicateurs de
profondeur de champ
Repère de distance
de mise au point
Ouverture
Ouverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
Flash intégré
Flash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés
d’un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et
retirez le parasoleil pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque
l’extrémité de l’objectif occulte le fl ash intégré).
Appareil photo
Appareil photo
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m ou plus
Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil
(
) sur le repère d’alignement du parasoleil
(
), puis tournez le parasoleil (
w
) jusqu’à
ce que le repère
soit aligné sur le repère
de verrouillage du parasoleil (—).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Verres de visée
Verres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
Verre
Verre
Appareil photo
Appareil photo
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30
 
F5+ DA-30

(+0,5)

: Recommandé.
: Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
— : Non compatible avec l’appareil photo.
( ) : Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil photo
F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
la correction d’exposition est de 0. La correction d’exposition
pour l’appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo pour
plus de détails.
Cellule vide
: L’utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
grossissement de 1 : 1 ou plus.
Remarque : l’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Entretien de l’objectif
Entretien de l’objectif
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant
uniquement le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
ni de toucher le verre avec vos doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
du benzène pour nettoyer l’objectif.
Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
antimites de naphtaline ou de camphre.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 77 mm LC-77
Bouchon arrière d’objectif LF-4
Parasoleil à baïonnette HB-72
Étui souple pour objectif CL-1015
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Filtres à visser 77 mm
Español
Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.
Nota: Al instalarse en una cámara digital réfl ex de objetivo único de formato
DX, como la D7100 o D5300, este objetivo posee un ángulo de visión de 70°
y una distancia focal equivalente a 30 mm (formato de 35 mm).
Por su seguridad
Por su seguridad
A
A
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara
a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
No lo use en presencia de gas in amable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
daños oculares permanentes.
Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en lesiones.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no
tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La
luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca
del fotograma podría ocasionar un incendio.
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar
los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.
No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas
extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la
luz directa del sol. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar daños
o incendios.
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Partes del objetivo
Partes del objetivo
q
Parasol de objetivo
w
Marca de alineación del parasol
e
Marca de bloqueo del parasol
r
Marca de montaje del parasol
t
Anillo de enfoque
y
Indicador de distancia de
enfoque
u
Marca de distancia de enfoque
i
Marca de montaje de objetivo
o
Junta de goma de montaje del
objetivo
!0
Contactos de CPU
!1
Interruptor de modo de enfoque
Compatibilidad
 Compatibilidad
Las marcas de verifi cación (““) indican las funciones compatibles, los
guiones (“—”) las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Cámara
Cámara
Modo de exposición
Modo de exposición
(disparo)
(disparo)
AF
AF
5
5
P
P
4
4
S
S
A
A
M
M
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de
Nikon de formato FX y DX
✔✔✔✔
F6, F5, F100, Serie F/N80
1
, Serie F/N75
1
,
Serie F/N65
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
✔✔✔✔
Serie F4, F90X/N90s
1
, Serie F90/N90
1
, Serie F70/N70
1
✔✔
——
Serie F60/N60
1
, Serie F/N55
1
, Serie F50/N50
1
,
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
✔✔✔✔
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601M/N6000
1
✔✔
——
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, cámaras de
enfoque manual de Nikon (excepto F-601
M/N6000
1
)
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
5. Autofoco.
Enfoque
Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el
manual de la cámara).
Cámara
Cámara
Modo de
Modo de
enfoque
enfoque
de cámara
de cámara
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del
objetivo
objetivo
M/A
M/A
M
M
Cámaras refl ex digitales de objetivo
único de Nikon de formato FX y DX,
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
*
,
Serie F90/N90
*
, Serie F/N80
*
,
Serie F/N75
*
, Serie F70/N70
*
,
Serie F/N65
*
, Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
AF
Autofoco con
anulación
manual
Enfoque
manual con
telémetro
electrónico
MF
Enfoque manual
(telémetro electrónico
disponible con todas las
cámaras excepto F-601
M/
N6000
*
)
Serie F60/N60
*
, Serie F/N55
*
,
Serie F50/N50
*
, F-801s/N8008s
*
,
F-801/N8008
*
, F-601M/N6000
*
,
F-401x/N5005
*
, F-401s/N4004s
*
,
F-401/N4004
*
AF, MF
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
M/A (Autofoco con anulación manual)
M/A (Autofoco con anulación manual)
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
z
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
x
Enfoque.
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad
o pulse nuevamente el botón AF-ON.
Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografía.
Los objetos del fondo ocupan más espacio del
punto de enfoque que el sujeto principal: Si el
punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cámara podría
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
cámara podría tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
más pequeños que los objetos del fondo.
Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con
autofoco en el manual de la cámara.
Profundidad de campo
Profundidad de campo
Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la
profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma),
la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para
más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una
guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido
a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la
cámara está enfocando un objeto distante.
0.4
1. 3 0 . 8
0.25
Indicadores de
profundidad de campo
Marca de distancia
de enfoque
Diafragma
Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
Unidades de fl ash incorporado
Unidades de fl ash incorporado
Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de
ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el fl ash incorporado).
Cámara
Cámara
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1,0 m (3 pies 4 pulgadas) o más
Parasol del objetivo
Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
() con la marca de alineación del
parasol ( ) y, a continuación, gire el
parasol (
w
) hasta que la marca esté
alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el
parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
Pantallas de enfoque
Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas
de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
Pantalla
Pantalla
Cámara
Cámara
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30
 
F5+ DA-30

(+0,5)

: Recomendado.
: Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
—: No compatible con la cámara.
( ): Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de
exposición para la medición central ponderada. Seleccione “Otra
pantalla para la confi guración personalizada b6 (“Compens
pantalla”) al ajustar la compensación de exposición para la F6;
tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se
debe seleccionar “Otra pantalla incluso cuando el valor para
la compensación de exposición sea 0. La compensación de
exposición para la F5 se puede ajustar usando la confi guración
personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más
detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en
cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar
para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en
ampliaciones de 1 :
1
o superiores.
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
Cuidado del objetivo
Cuidado del objetivo
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol
de objetivo.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
para repararlo.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la super cie del
objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de
algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro
hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no
dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento
delantero del objetivo.
Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
exible.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm LC-77
Tapa trasera del objetivo LF-4
Parasol de bayoneta HB-72
Bolsa fl exible para objetivo CL-1015
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Filtros con rosca de 77 mm
被写界深度表
Depth of fi eld (Metric)
Depth of fi eld (Metric)
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profundidad de ca
Profundidad de ca
mpo
mpo
(m)
(m)
撮影距離
Focus distance
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
被写界深度
Depth of  eld
Profondeur de champ
Profundidad de campo
撮影倍率
Reproduction ratio
Rapport de reproduction
Relación de reproducción
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.2 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 1/4.3
0.25
0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29 1/6.8
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58
1/14.1
6.95 – ∞ 6.47 – ∞ 4.61 – ∞ 3.29 – ∞ 2.36 – ∞ 1.70 – ∞ 1.23 – ∞ 0.90 – ∞ 1/∞
Depth of fi eld (Imperial)
Depth of fi eld (Imperial)
(ft)
(ft)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
f/1.8 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.66
7 ⁄ in. –
8 in.
7 ⁄ in. –
8 in.
7 ⁄ in. –
8 in.
7 ⁄ in. –
8 ⁄ in.
7 ⁄ in. –
8 ⁄ in.
7 ⁄ in. –
8 ⁄ in.
7 ⁄ in. –
8 ⁄ in.
7 ⁄ in. –
8 ⁄ in.
1/4.4
0.8
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
9 ⁄ in.
9 ⁄ in. –
10 in.
9 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
9 in. –
10 ⁄ in.
8 ⁄ in. –
10 ⁄ in.
1/6.5
1.3
1 ft 3 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 3 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 4 ⁄ in.
1 ft 2 ⁄ in. –
1 ft 5 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 6 ⁄ in.
1 ft 1 ⁄ in. –
1 ft 7 ⁄ in.
1 ft ⁄ in. –
1 ft 10 ⁄ in.
1/13.9
22 ft 9 ⁄ in. –
21 ft 2 ⁄ in. –
15 ft 1 ⁄ in. –
10 ft 9 ⁄ in. –
7 ft 8 ⁄ in. –
5 ft 6 ⁄ in. –
4 ft ⁄ in. –
2 ft 11 ⁄ in. –
1/∞
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intég
et monture F
Focale
Focale 20 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique 13 lentilles en 11 groupes (dont 2 lentilles en verre ED,
2lentilles asphériques et des lentilles béné ciant d’un traitement
nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ Re ex numériques Nikon de format FX et re ex
argentiques Nikon : 94°
Re ex numériques Nikon de format DX : 70°
Information de
Information de
distance
distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Indicateur de
Indicateur de
distance de mise au
distance de mise au
point
point
0,2 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de
Distance minimale de
mise au point
mise au point
0,2 m depuis le plan focal
Lamelles de
Lamelles de
diaphragme
diaphragme
7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
Mesure
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de  xation
Diamètre de  xation
pour  ltre
pour  ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions Environ 82,5 mm de diamètre maximum × 80,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de
l’appareil photo)
Poids
Poids Environ 355 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
Especifi caciones
Especifi caciones
Tipo
Tipo Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
montura F
Distancia focal
Distancia focal 20 mm
Diafragma máximo
Diafragma máximo f/1.8
Construcción de
Construcción de
objetivo
objetivo
13 elementos en 11 grupos (incluyendo 2elementos de
objetivo ED, 2elementos de lente asférica y elementos de objetivo
con revestimientos de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película
Nikon: 94°
Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 70°
Información de
Información de
distancia
distancia
Salida a cámara
Enfoque
Enfoque
Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con
autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual
Indicador de distancia
Indicador de distancia
de enfoque
de enfoque
0,2 m a infi nito (∞)
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
mínima
mínima
0,2 m (0,66 pies) desde el plano focal
Cuchillas del
Cuchillas del
diafragma
diafragma
7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma
Diafragma Completamente automático
Alcance de apertura
Alcance de apertura f/1.8 a f/16
Medición
Medición Apertura total
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
del  ltro
del  ltro
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 82,5 mm de diámetro máximo × 80,5 mm
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
Peso
Peso Aprox. 355 g (12,6 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
English
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 70° and a focal
length equivalent to 30 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A
A
CAUTIONS
CAUTIONS
Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
rized service center for inspection.
Turn the camera o immediately in the event of malfunction.
Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Do not use in the presence of  ammable gas. Operating electronic equipment
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
Do not look at the sun through the lens or the camera view nder. Viewing the sun
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
permanent visual impairment.
Keep out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury.
Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
result in fi re or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
the lens could focus the suns rays onto fl ammable objects, causing fi re.
Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
tally strike others, resulting in injury.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
precaution could cause damage or fi re.
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Parts of the Lens
Parts of the Lens
q
Lens hood
w
Lens hood alignment mark
e
Lens hood lock mark
r
Lens hood mounting mark
t
Focus ring
y
Focus distance indicator
u
Focus distance mark
i
Lens mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
CPU contacts
!1
Focus-mode switch
Compatibility
 Compatibility
Check marks (“
“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
mode
mode
AF
AF
5
5
P
P
4
4
S
S
A
A
M
M
Nikon FX-format and DX-format digital single-
lens refl ex cameras
✔✔✔✔✔
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series
1
,
F/N65-series
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
✔✔✔✔✔
F4-series, F90X/N90s
1
, F90-series/N90
1
,
F70-series/N70
1
✔✔
——
F60-series/N60
1
, F/N55-series
1
, F50-series/N50
1
,
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
✔✔✔✔
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601M/N6000
1
✔✔
———
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, Nikon
manual focus cameras (excluding F-601
M/N6000
1
)
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for information
on camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
Camera
focus mode
focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
M/A
M/A
M
M
Nikon FX-format and DX-format
digital single-lens refl ex cameras,
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
*
,
F90-series/N90
*
, F/N80-series
*
,
F/N75-series
*
, F70-series/N70
*
,
F/N65-series
*
, Pronea 600i/6i
*
,
Pronea S
AF
Autofocus
with manual
override
Manual focus
with electronic
range nder
MF
Manual focus (electronic
range nder available with
all cameras except F-601
M/
N6000
*
)
F60-series/N60
*
, F/N55-series
*
,
F50-series/N50
*
, F-801s/N8008s
*
,
F-801/N8008
*
, F-601M/N6000
*
,
F-401x/N5005
*
, F-401s/N4004s
*
,
F-401/N4004
*
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
Focus.
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results in situations like those
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
Objects in the background occupy more of the fo-
cus point than the main subject: If the focus point
contains both foreground and background ob-
jects, the camera may focus on the background
and the subject may be out of focus.
The subject contains many  ne details: The cam-
era may have diffi culty focusing on subjects that
lack contrast or appear smaller than objects in
the background.
For more information, see “Getting Good Results with Autofocus in the
camera manual.
Depth of Field
Depth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
more information.
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
object.
0.4
1. 3 0 . 8
0.25
Focus distance
mark
Depth-of- eld
indicators
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in fl ash).
Camera
Camera
Use at ranges of
Use at ranges of
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1.0 m /3 ft 4 in. or more
The Lens Hood
The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Align the lens hood mounting mark ()
with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (
w
) until the
mark is aligned with the lens hood
lock mark (—
).
When attaching or removing the hood, hold it near the symbol on its
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
Focusing Screens
Focusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
ferent situations.
Screen
Screen
Camera
Camera
A
A
B
B
C
C
E
E
EC-B
EC-B
EC-E
EC-E
G1
G1
G2
G2
G3
G3
G4
G4
J
J
L
L
M
M
U
U
F6

——

F5+ DP-30
 
F5+ DA-30

(+0.5)

: Recommended.
: Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—: Not compatible with camera.
( ): Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
ter-weighted metering. Select “Other screen for Custom Setting
b6 (“Screen comp.”) when adjusting exposure compensation for
the F6; note that with screens other than B or E, “Other screen
must be selected even when the value for exposure compensa-
tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
however be used for photomicrography and macro photography
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
screens only.
Lens Care
Lens Care
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
lens.
The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
rable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
made from reinforced plastic.
Supplied Accessories
Supplied Accessories
77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
Rear Lens Cap LF-4
Bayonet Hood HB-72
Flexible Lens Pouch CL-1015
Compatible Accessories
Compatible Accessories
77 mm screw-on fi lters
日本語
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとう
ございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使
いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
DX
フォーマッニコン眼レフカメラ(
D7100
D5300
など)に
装着する対角線画角
70
°となり
35 mm
判換算では焦点距離
30 mm
相当のレンズになります。
安全上のご注意
お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いくだ
さい。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用し、あなたや他
の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載し
ています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところ
に必ず保管してください。
表示と意味は次のようになっています。
A
警告
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または
重傷を負可能性が想定される内容をしています。
A
注意
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う
可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される
容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
絵表示の例
I
L
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や
近くに具体な注内容(図の合は注意)がかれています。
E
F
記号は、止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の
中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれていま
す。
K
D
記号は、行為を強制するこ(必ずすること)を告げるものです。図
の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描か
れています。
A
警告
E
分解禁止
分解した修理や改造をない
感電したり、異常動作をしてケガの原因とます
G
接触禁止
C
すぐに
下などによって破損し、内部出したときは、露出部に手
を触れないこ
感電したり、破損部でケガをする原因となります。カメラの電
電源を抜いて、ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
K
電池を取る
C
すぐに
熱くなる、煙が出こげ時は、すやかカメ
ラの電池を取り出すこ
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取
り出す際、やどに意してくい。電て、ニ
コンサービス機関に頼してください
J
水かけ禁止
水につけた、水をかけたり、雨にぬらさない
感電や発火などの事故や故障の原因にます
F
使用禁止
引火・爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガスガソン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや
粉塵の発生する場所で使用する爆発や火災の原因になり
す。
F
使用禁止
レンズまたはカメラで直接太や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
A
注意
I
感電注意
ぬれた手でさわらない
感電の原因になるとがあります。
A
保管注意
製品は幼児の手の届くところに置かな
ケガの原因になることがあります。
A
使用注意
逆光撮影では、太陽を画角ら充分らす
太陽光がカメラ内部で焦点を結び火災の原因になることがあ
ります。画角から太外し因にるこ
とがあります。
A
保管注意
使用しないときレンズにキャップを付けるか、太陽光のあ
らない所に保すること
太陽光が焦点を結び、火災の原因になるとがあります。
A
移動注意
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと
倒したりぶつけたりして、ケとなることあります
F
放置禁止
窓を閉め切った自動車の中や直射日光があたる場所など、異常
に温度が高くなる場所に放置しない
故障や火災の原因になることがあります。
各部の名称
q
フー
w
フー取り付け指標
e
フーセット指
r
フー着脱
t
フォーカスリング
y
距離目
u
距離目基準線
i
レンズ脱指
o
レンズマウントゴムリング
!0
CPU
信号接点
!1
フォーカス切り換スイッチ
使用できる機能
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの
使用説明書でもご確認ください。
○:使用可 ×:使用不可
カメラ
露出(撮影)
AF
3
P
2
SAM
FX
フォーマッ
/DX
フォーマッコンデジ
一眼レフカメラ
○○○○
F6
F5
F100
F80
シリーニコン
U2
ニコン
U
プロネア
600i
、プ
S
1
○○○○
F4
シリー
F90X
シリー
F90
シリー
F70D
○○××
ニコン
Us
F60D
F50D
F-401
○○○○ ×
F-801
シリー
F-601M
○○×× ×
F3AF
F-601
F-501
MF
カメラ(
F-601M
を除く ×××× ×
1 M
モードの設定はありません。
2 P
には
AUTO
ートードード
(イメージプログラムモード)を含みます。
3 AF
:オトフォカス
ピント合わせの方法
ご使用のカメラや撮影目的によって下表のようなピント合わせが選択できます。
カメラのフォーカスモードについては、カメラの使説明をご覧ください
カメラ
カメラの
フォーカス
モード
レンズのフォーカスモード
M/A M
FX
フォーマット
/DX
フォーマット
の二コンデジタル一眼レフカメラ
F6
F5
F4
シリーズ、
F100
F90X
シリーズ、
F90
シリーズ、
F80
シリー
ズ、
F70D
、ニコン
U2
、ニコン
U
プロネア
600i
、プロネア
S
AF
マニュアル優先
オートフォカス
マニュアル
フォーカス
(フォーカス
エイド可)
MF
マニュアフォーカス
(フォーカスエイド可
ニコン
Us
F60D
F50D
F-801
シリー
F-401
シリー
F-601M
AF
MF
マニュアフォーカス
F-601M
を除きフォーカスエ
イド
M/A
(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使い方
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
z
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
[M/A]
にセットする
x
オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま
あるいは
AF
作動(
AF-ON
)ボタンを保持したまま、フォーカスリングを
手で回転させる
瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
カメラのシャッターボタンの押し
AF
作動
AF-ON
)ボタン
とオートフォーカスで撮が可能となります。
広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について
次のような被写体では、オートフォーカスによるピント合わせができないこ
とがあります。このような場合は、マニュアルフォーカスでピントを合わせ
るか、フォーカスロックを利用してください。
背景に対してメインの被写体が小さい場合
フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物
が混在する場合は、背景にピントが合い、人物の
ピント精度が低下することがあります。
絵柄が細かい場合
背景に対して被写体が小さい場合や被写体と背景
の明暗差が少ない場合は、オートフォーカスによ
るピント合わせができないことがあります。
お使いのカメラの使用説明書で「オーーカスが苦手な被写体」につい
の説明も参照してください
被写界深度
被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の
被写界深度目盛によっておおよそます。
プレビュー(絞り込)機を持カメラでは、撮前にファインダー内で被
界深度を確認できます。
い被写界深度は被写界深度表をご覧ください
距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証するものではあません。また、
遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが
合う場合があります。
0.4
1. 3 0 . 8
0.25
被写界深度目盛 距離目盛基準線
絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
撮影距離
0.6 m
以上で使用してください。
ケラレを防止するために、レンズのフーは取り外して使用してください。
カメラッシュラレとは、フラッシュがレン
ぎられて影になり、画像に映り込む象です。
カメラ ケラレなく撮影できる撮影距離
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
1. 0 m
以上
フードの使い方
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
取り付け方
フード着脱指標(●)とフド取り付け指
標(
)をて(
q
、フード
w
)の方向に回転せ、フード着
とフードセッ標(̶
)をてく
ださい
e
フー先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付
け指標(
)付近を持って回転さてください。
フーが正しく取り付けられないと画像にケラレを生じますのでご注意ください。
収納時フードを逆向きにンズに取付けられます
ファインダースクリーンについて
F6
または
F5
にこのレンズを装着した場合、構図の決定やピント合わせに適した
ファインダースクリーンは次の通りです。
スクリーン
カメラ
ABC E
EC-B
EC-E
G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
―― ――◎◎
F5+DP-30
◎◎
F5+DA-30
◎◎
+0.5
◎◎
好適です
視野の一部が多少見にますが、撮影結果には全く影響があません。
̶
各カメラに存在しないファインダースクリーンです
中央部重点測光時の補正値です。
F6
カメラの場合、測光正は、カメ
ラのカスタムメニュ
b6
:スクリー]を
BorE
以外]にセ
て行います。
B
型および
E
型以外を使用する場合は補正量が
0
でも、
BorE
以外]にセしてくだ
F5
カメラの場は、カスタムセッティング
No.18
の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使用説明書を
ご覧ください。
空欄
使用不適当です。ただし、
M
スクリーンの場合、撮影
1/1
倍以上の近
接撮影に用いるため、このではません。
ご注意
F5
カメラの場合、マルチパターン測光は
A
B
E
EC-B
EC-E
J
L
スクリーン
のみ可能です。
レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
CPU
信号接点は汚さないご注意ださい。
レンズマウントゴムリング破損した場合は、そのまま使用せず販売店または
ニコンサービス関に修を依頼してください
レンズ面の掃は、ホコリを払う程度にしてください。指紋がついたときは、
柔らかい綿のに無アルコール(エタノール)またはのレンズ
クリーナー湿、レンから、拭ムラ、拭
残りのなように注意して拭てください
シンナーやベンジンなどの有剤は絶対に使用しないでください。
レンズの汚れやを防ぐためには、
NC
フィルター使けます。
また、レンズのフードも役立ちます。
レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏たを取り付けてく
ださい。
レン使用しなきは、カビに、湿のと
ろを避けて通しのよい所に保管してください。また、直射日光あたると
ころ、防虫剤のあるところも避けてください
レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注
意ください。
スト
なると、外観の一部に使用している強化プラスチクが変形すことがあます
付属アクセサリー
77 mm
スプリング式レンズキャップ
LC-77
裏ぶた
LF-4
バヨネットフー
HB-72
ソフケー
CL-1015
使用できるアクセサリー
77 mm
ネジ込み式フィルター
仕様
型式 ニコン
F
マウント
CPU
内蔵
G
タイプ、
AF-S
レンズ
焦点距離
20 mm
最大口径比
1
1.8
レンズ構成
11
13
枚(
ED
レンズ
2
、非球面レンズ
2
枚、
クリスタルコートあり)
画角
94
°
35mm
判一眼レフカメラ
FX
フォーマットのデ
ジタル一眼レフカメラ)
70
°
DX
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能
ピント合わせ
RF
(リアフォーカス)方式、超音波モーターによるオー
トフォーカス、マニュアルフォーカス可能
撮影距離目盛 ∞∼
0.2 m
最短撮影距離 撮像面から
0.2m
絞り羽根枚数
7
枚(円形絞り)
絞り方式 自動絞り
絞りの範囲
f/1.8
̶
16
測光方式 開放測光
アタッチメントサイズ
77 mm
P=0.75 mm
寸法
82.5 mm
(最大径)×
80.5 mm
(レンズマウント基
準面からレンズ先端まで)
質量
355 g
※仕
■ニコンプラザ、サービスセンターのご案内
ニコンプラザ
ショールーム、サービスセンター、ニコンサロンを統合したニコン映像製品
の総合情報拠点です。
充実したサポートサービスを通して、お客さまのデジ
タルイメージングの世界を拡げ、写真文化の普及、向上に資することを目指
しています。
ニコンプラザ銀座
104-0061
 東京都中央区銀座
7-10-1
 ストラータ
ギンザ
1
2
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
月の第
1
土曜日とその翌日、
8
月の
2
土曜日とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ新宿
163-1528
 東京都新宿区西新宿
1-6-1
 新宿エルタワー
28
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
11
日・
12
日、
8
月の第
3
日曜日
とその翌日を除く毎日)
ニコンプラザ大阪
530-0001
 大阪市北区梅田
2-2-2
 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー
13
営業時間:
10:30
18:30
(年末年始、
2
月の第
3
土曜日とその翌日、
8
月の
3
土曜日とその翌日を除く毎日)
音声ガイダンスしたがって、ご利用になるニンプラザをお選びください。
サービスセンター
ニコン映像製品のメンテナンスサポートの窓口です。カメラ製品の展示の他、
ご質問、ご相談もお受けしています。お気軽にご来所ください。
札幌サービスセンター
060-0807
 札幌市北区北
7
条西
4-3-1
 新北海道ビルヂング
2
名古屋サービスセンター
460-0002
 名古屋市中区丸の内
3-20-17
 中外東京海上ビル
6
福岡サービスセンター
812-0011
 福岡市博多区博多駅前
1-4-1
 博多駅前第一生命ビル
1
階(
サービスセンター共通)
営業時間
9:30
18:00
(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏季休業など
弊社定休日を除く毎日)
※音ご利用になるサービスセンターをお選びください。
ナビイヤは一般電話・からはでご利用いけます。
ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、
(03)6702-0577
(ニコンカスタマー
サポートセンター)におかけださい。
Specifi cations
Specifi cations
Type
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length 20 mm
Maximum aperture
Maximum aperture f/1.8
Lens construction
Lens construction 13 elements in 11 groups (including 2 ED lens element,
2 aspherical lens element, and lens elements with Nano-Crystal
coatings)
Angle of view
Angle of view Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 94°
Nikon DX-format D-SLR cameras: 70°
Distance information
Distance information Output to camera
Focusing
Focusing Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
ring for manual focus
Focus distance indicator
Focus distance indicator 0.2 m to infi nity (∞)
Minimum focus
Minimum focus
distance
distance
0.2 m (0.66 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range f/1.8 –
16
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment size
Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions Approx. 82.5 mm maximum diameter × 80.5 mm
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight Approx. 355 g (12.6 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
in this manual at any time and without prior notice.
Jp
使用説明書
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Sc
使用说明书
Pb
Manual do usuário
Kr
사용설명서
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
Printed in Japan
SB4G01(7C)
7MA0117C-01
G13
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED

FrançaisNous vous remercions d’avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’ap

Seite 2

© 2014 Nikon CorporationAF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED使用产品前请仔细阅读本使用说明书。感谢您购买尼克尔镜头。在使用本产品前,请仔细阅读这些使用说明和照相机的说明书。注意:当安装在一台DX格式数码单镜反光照相机(例如D7100或D5300)上时,该镜头的

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare