Nikon DCR-PC10 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Nikon DCR-PC10 herunter. Nikon DCR-PC10 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
3-860-747-12 (1)
©1997 by Sony Corporation
DCR-PC10
Digital Video
Camera Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Manual de instrucciones
Antes de emplear la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para realizar consultas en el futuro.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record
the serial number in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. DCR-PC10 Model No. AC-V100
Serial No. Serial No.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Camera Recorder

3-860-747-12 (1)©1997 by Sony CorporationDCR-PC10Digital VideoCamera RecorderOperating InstructionsBefore operating the unit, please read this manual

Seite 2 - ADVERTENCIA

10Charging and installing thebattery packTo remove the battery packWhile holding the battery pack firmly, press thebutton on the AC power adaptor and

Seite 3 - Table of contents

100Cause and/or corrective actions• The POWER switch is set to CAMERA or OFF.m Set it to VTR. (p. 25)• The tape has run out.m Rewind the tape or use a

Seite 4

101Additional information / Información complementariaCause and/or corrective actions• The viewfinder lens is not adjusted.m Adjust the viewfinder len

Seite 5 - Uso de este manual

102Corrective actions• Disconnect the power cord. After about 1 minute,reconnect the power cord. (p. 8)• See the chart on the next page.Cause and/or

Seite 6

103Additional information / Información complementariaWhen the CHARGE lamp flashesCheck through the following chart.Remove the battery pack from the A

Seite 7 - Comprobación de los

104Cause and/or corrective actions• Moisture condensation has occurred.m Remove the cassette and leave the camcorder for at least 1 hour.(p. 93)• The

Seite 8 - Carga e instalación del

105Additional information / Información complementariaCausa y/o solución• La cinta está adherida al tambor.m Expulse el videocassette. (p. 12)• La cin

Seite 9

106Causa y/o solución• No realiza una nueva grabación después de volver ainsertar el cassette.• Se ha expulsado la cinta sin memoria en cassette despu

Seite 10 - Charging and installing the

107Additional information / Información complementariaCausa y/o solución• La cinta no tiene memoria en cassette.m Utilice una cinta con memoria en cas

Seite 11 - To remove the battery pack

108Solución• Desconecte el cable de alimentación. Transcurrido 1minuto aproximadamente, vuelva a conectarlo. (p. 8)• Consulte el diagrama de la sigui

Seite 12 - Inserción de

109Additional information / Información complementariaSi el indicador CHARGE parpadeaCompruebe el siguiente diagrama.Extraiga el paquete de batería de

Seite 13 - Grabación con la

11Getting started / Procedimientos inicialesInstalling the battery pack(1)While sliding the BATT RELEASE switch inthe direction of the arrow, remove t

Seite 14 - Grabación con la cámara

110Causa y/o solución•Se ha condensado humedad.m Extraiga el videocassette y no utilice la videocámara durante almenos 1 hora. (p. 93)•Los cabezales d

Seite 15

111Additional information / Información complementariaVideo camerarecorderSystemVideo recording systemTwo rotary heads, Helical scanningsystemAudio re

Seite 16 - Uso de la función de zoom

112EspañolEspecificacionesVideocámaraSistemaSistema de grabación de videoDos cabezales giratorios, sistema deexploración HelicalSistema de grabación d

Seite 17

113Additional information / Información complementariaIdentifying the parts1 Lens cap (p. 13)2 LCD screen (p. 19)3 OPEN button (p. 19)4 6 OPEN/EJECT s

Seite 18 - ANTI GROUND SHOOTING

114Identifying the parts!§ Zoom switch (p. 16)!¶ Viewfinder lens adjustment dial (p. 14)!• START/STOP MODE swtich (p. 18)!ª Lock knob (p. 14)@º BATT(b

Seite 19 - Filmación con la pantalla LCD

115Additional information / Información complementariaIdentifying the parts@§ LCD BRIGHT buttons (p. 19, 25)@¶ EDIT SEARCH buttons (p. 24)@• Speaker@ª

Seite 20 - To cancel mirror mode

116Identifying the parts#ª Cassette compartment (p. 12)$º RESET button (p. 102)$¡ Lens$™ Recording lamp (p. 13)$£ LASER LINK transmitter (p. 57)$¢ Rem

Seite 21

117Additional information / Información complementariaRemote CommanderThe buttons that have the same name on theRemote Commander as on the camcorderfu

Seite 22 - Consejos para filmar

118To prepare the Remote CommanderTo use the Remote Commander, you must inserttwo size AA (R6) batteries. Use the supplied sizeAA (R6) batteries.(1)R

Seite 23 - Consejos para filmar mejor

119Additional information / Información complementariaNotes on the Remote Commander•Keep the remote sensor away from strong lightsources such as direc

Seite 24 - Comprobación de la

12Inserting a cassetteYou can use mini DV cassette with logo*only.Make sure that the power source is installed.(1)While sliding 6 OPEN/EJECT in thed

Seite 25 - VTR CAMERA

120Operation indicators1 Mirror mode indicator (p. 20)2 White balance indicator (p. 54)3 Manual focus indicator (p. 52)4 PROGRAM AE indicator (p. 47)5

Seite 26 - Reproducción de cintas

121Additional information / Información complementaria!£ Recording mode indicator (p. 14)!¢ Tape transport mode indicator (p. 13)!∞ Time code indicato

Seite 27

122If indicators flash or warning messages appearon the LCD screen or in the viewfinder, check thefollowing:: you can hear the beep sound when BEEP is

Seite 28

123Additional information / Información complementariaWarning indicators Indicadores de aviso5 The tab on the tape is out (red).6 Moisture condensatio

Seite 29 - END SEARCH

IndexA, BAudio dubbing...73Audio mode...82BATT RELEASE ...11BEEP ...

Seite 30 - Uso de fuentes de

13Basic operations / Operaciones básicasMake sure that the power source is installed anda cassette is inserted and that the START/STOPMODE switch is s

Seite 31 - Para desenchufar el cable de

14Camera recordingTo stop recording momentarily [a]Press START/STOP. The “STBY” indicatorappears in the viewfinder (Standby mode).To finish recording

Seite 32

15Basic operations / Operaciones básicasNotes on LP mode•If you use this camcorder under hightemperatures to record in LP mode or to playback a tape r

Seite 33 - Cambio de los

16Camera recordingNote on the beep soundAs indicated with in the illustrations, a beepsounds when you turn the power on or whenyou start recording,

Seite 34 - PHOTO y VTR

17Basic operations / Operaciones básicasWhen you shoot a subject using a telephotozoomIf you cannot get a sharp focus while in extremetelephoto zoom,

Seite 35 - Cambio de los ajustes de modo

18Camera recordingSelecting the start/stop modeYour camcorder has two modes besides normalstart/stop mode. These modes enable you totake a series of

Seite 36

19Basic operations / Operaciones básicas2180˚90˚90˚To extend the recording time in 5SECmodePress START/STOP again before all the dotsdisappear. Recor

Seite 37

2EspañolFORMA DE DESHACERSE DE LASPILAS DE IONES DE LITIOPILA DE IONES DE LITIOFORMA APROPIADA DE DESHACERSE DELAS PILASUsted podrá devolver las pilas

Seite 38 - Aparición y desaparición

20[a][b]Camera recordingNotes on the LCD panel•When closing the LCD panel, turn it verticallyuntil it clicks [a].•When turning the LCD panel, turn it

Seite 39

21Basic operations / Operaciones básicasCamera recordingNotes on mirror mode•When you turn the LCD panel 180 degrees, thecamcorder enters mirror mode.

Seite 40

22Hints for bettershootingFor hand-held shots, you will get better resultsby holding the camcorder according to thefollowing suggestions:•Hold the cam

Seite 41 - Grabación fotográfica

23Basic operations / Operaciones básicasHints for better shootingPlace the camcorder on a flat surface or use atripodTry placing the camcorder on a ta

Seite 42 - AUDIO VIDEO OUT/2

24Using EDIT SEARCH, you can review the lastrecorded scene or check the recorded picture onthe LCD screen.(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.(

Seite 43 - Función de efecto de

25Basic operations / Operaciones básicasPlaying back a tapeYou can monitor the playback picture on theLCD screen or in the viewfinder.(1)Insert the re

Seite 44 - Función de efecto de imagen

26Playing back a tapeTo display the LCD screen indicatorsPress DISPLAY.To erase the indicators, press again.Notes on screen indicators•The screen indi

Seite 45 - Uso de la función de

27Basic operations / Operaciones básicasTo monitor the high-speed picturewhile advancing the tape orrewinding (skip scan)Keep pressing 0 while rewindi

Seite 46 - Uso de la función de modo

28Notes on playback•The sound is muted in the various playbackmodes.•During playback other than normal playback,the previous recording may appear in m

Seite 47 - PROGRAM AE

29Basic operations / Operaciones básicasSearching for the endof the pictureYou can go to the end of the recorded portionafter you record and play back

Seite 48 - Para volver al modo de ajuste

3Before you begin / Antes de comenzarBefore you beginUsing this manual... 5Checking supplied accessori

Seite 49 - Cancelación de la función

30You can choose any of the following powersources for your camcorder: battery pack, housecurrent, and 12/24 V car battery. Choose theappropriate pow

Seite 50 - Releasing the STEADYSHOT

31Advanced operations / Operaciones avanzadasUsing alternative power sourcesCharging the battery packYou can charge the battery pack installed in thec

Seite 51 - Enfoque manual

32WARNINGThe power cord must only be changed at aqualified service shop.PRECAUTIONThe set is not disconnected from the AC powersource (house current)

Seite 52

33Advanced operations / Operaciones avanzadasYou can change the mode settings in the menusystem to further enjoy the features andfunctions of the camc

Seite 53 - Ajuste de la

34Note on mirror modeWhile recording in mirror mode, the menu doesnot appear on the LCD screen or in theviewfinder.Note on changing the mode settingsM

Seite 54 - Ajuste del balance de

35Advanced operations / Operaciones avanzadasItems for CAMERA/PHOTO mode onlyPROGRAM AE*Select this item to use the PROGRAM AEfunction. See page 47 f

Seite 55 - Ajuste del balance de blancos

36REC LAMP <ON/OFF>•Normally select ON.•Select OFF when you do not want the camerarecording/battery lamp at the front of the unitto light up.Whe

Seite 56 - Visualización de imágenes

37Advanced operations / Operaciones avanzadasItems for VTR mode onlyTITLE DSPL <ON/OFF>•Select ON to display the title you have chosen.•Select O

Seite 57 - Para reproducir en un TV

38You can fade in or out to give your recording aprofessional appearance.When fading in, the picture gradually fades infrom black while the sound incr

Seite 58 - Watching on a TV screen

39Advanced operations / Operaciones avanzadasFade-in and fade-outTo cancel the fade-in/fade-outfunctionBefore pressing START/STOP, press FADERuntil th

Seite 59

4Antes de comenzarUso de este manual ... 5Comprobación de los accesoriossuministrados ...

Seite 60 - Búsqueda de los límites de

40You can record a still picture like a photographfor about seven seconds. This mode is usefulwhen you want to enjoy a picture such as aphotograph or

Seite 61 - [a] [b] [c]

41Advanced operations / Operaciones avanzadasWhen shooting in the darkInstall the HVL-F7 video flash (not supplied) tothe accessory shoe. The VMC-LM7

Seite 62 - Búsqueda de escenas

42LINE INVIDEO S VIDEOAUDIO VIDEO OUT/2:Photo recordingPrinting the still pictureYou can print a still picture by using the videoprinter (not supplied

Seite 63 - Búsqueda de escenas con el

43Advanced operations / Operaciones avanzadasEnjoying pictureeffectSelecting picture effectYou can make pictures like those of televisionwith the Pict

Seite 64 - Para detener la búsqueda

44Enjoying picture effectUsing picture effect function(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.(2)Press MENU to display the menu on the LCDscreen.(3

Seite 65

45Advanced operations / Operaciones avanzadasYou can record a 16:9 wide picture to watch onthe 16:9 wide-screen TV (16:9 WIDE).The picture with black

Seite 66

46Using the wide mode functionTo cancel wide modeSelect OFF in step 4, then press the control dial.To watch the tape recorded in widemodeTo watch the

Seite 67 - Localización de posiciones

47Advanced operations / Operaciones avanzadasYou can select from six PROGRAM AE (AutoExposure) modes to suit your shooting situation.When you use PROG

Seite 68

48Using the PROGRAM AEfunction(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.(2)Press MENU to display the menu on the LCDscreen.(3)Turn the control dial t

Seite 69 - Edición en otra cinta

49Advanced operations / Operaciones avanzadasWhen you shoot, the indicator appears on theLCD screen or in the viewfinder. This indicatesthat the St

Seite 70 - Editing onto another tape

5Before you begin / Antes de comenzarBefore you beginUsing this manualWelcome!Congratulations on your purchase of this SonyHandycam Vision camcorder.

Seite 71 - Inicio de la edición

50Releasing the STEADYSHOTfunctionTo activate the SteadyShot functionagainSelect ON in step 4, then press the control dial.Notes on the SteadyShot fun

Seite 72 - Para cambiar el punto final

51Advanced operations / Operaciones avanzadasFocusing manuallyWhen to use manual focusIn the following cases you should obtain betterresults by adjust

Seite 73 - LINE OUT

52Focusing manuallyWhen focusing manually, first focus in telephotobefore recording, and then reset the shot length.(1)Press FOCUS lightly. The f indi

Seite 74

53Advanced operations / Operaciones avanzadasWhen to adjust the exposureAdjust the exposure manually under thefollowing cases.[a]The backlighting is t

Seite 75 - Superposición de

54White balance adjustment makes white subjectslook white and allows more natural color balancefor camera recording. Normally white balance isautomat

Seite 76 - Superposición de títulos

55Advanced operations / Operaciones avanzadasSetting the white balance(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.(2) Press MENU to display the menu on

Seite 77

56Connect the camcorder to your VCR or TV towatch the playback picture on the TV screen.When monitoring the playback picture byconnecting the camcorde

Seite 78 - Borrado de títulos

57Advanced operations / Operaciones avanzadasIf your VCR or TV is a monaural typeConnect the yellow plug of the A/V connectingcable to the video input

Seite 79 - Creación de títulos

58You can search for the boundaries of recordeddate - Date Search function. To search for thebeginning of the specific date and play back fromthe poi

Seite 80 - Making a custom title

59Advanced operations / Operaciones avanzadasSearching for the boundaries ofrecorded dateSearching for the date by usingcassette memoryYou can use thi

Seite 81 - Etiquetado de

6Precaution on copyrightTelevision programs, films, video tapes, andother materials may be copyrighted.Unauthorized recording of such materials maybe

Seite 82 - Videocassettes utilizables

60To stop searchingPress p.Notes•The interval of the boundaries between thedates needs more than two minutes. Thecamcorder may not search if the begi

Seite 83

61Advanced operations / Operaciones avanzadasSearching for the date withoutusing cassette memoryYou can use this function whether the tape hascassette

Seite 84

62You can search for the scene with title – Titlesearch function. If you use a tape with cassettememory, you can select the title displayed on theLCD

Seite 85

63Advanced operations / Operaciones avanzadasTo stop searchingPress p.Notes•You cannot superimpose or search a title, if youuse a cassette tape withou

Seite 86 - Reajuste de la fecha y hora

64Searching for a photo- photo search/photo scanSearching for a photo by usingcassette memoryYou can use this function only when playingback a tape w

Seite 87 - Consejos para emplear

65Advanced operations / Operaciones avanzadasSearching for a photo withoutusing cassette memoryYou can use this function whether the tape hascassette

Seite 88 - Precaución

66Scanning photoYou can use this function whether the tape hascassette memory or not.(1)Set the POWER switch to VTR.(2)Press SEARCH MODE on the Remote

Seite 89

67Advanced operations / Operaciones avanzadas1240mi nMEMORYZERO SET(0 :00:0040mi n(0:12:34:0034Using the Remote Commander, you can easily goback to th

Seite 90 - Consejos para emplear el

68You can display recording data (date/time orvarious settings when recorded) on the LCDscreen or in the viewfinder during playback -Data Code functio

Seite 91 - Notas sobre la carga

69Advanced operations / Operaciones avanzadasYou can create your own video program byediting with any other DV, mini DV,h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-

Seite 92 - Notas sobre los terminales

7Before you begin / Antes de comenzarCheck that the following accessories are suppliedwith your camcorder.1 Wireless Remote Commander (1) (p. 117)2 NP

Seite 93 - Información y precaucio

70Notes on editing when using the DVconnecting cable•You can connect one VCR only.•You can record picture, sound and system dataat the same time on th

Seite 94 - Camcorder operation

71Advanced operations / Operaciones avanzadasEdición en otra cintaNotes on editing when using the A/Vconnecting cable•Press DATA CODE, SEARCH MODE, or

Seite 95 - Información y precauciones

72Replacing recordingon a tape – inserteditingYou can insert a new scene from a VCR ontoyour originally recorded tape by specifyingstarting and ending

Seite 96

73Advanced operations / Operaciones avanzadasYou can record an audio sound to add to theoriginal sound on a tape by connecting audioequipment or a mic

Seite 97

74Adding an audio sound on arecorded tape(1)Insert your recorded tape into the camcorder.(2)While pressing the small green button on thePOWER switch,

Seite 98 - Uso de la videocámara

75Advanced operations / Operaciones avanzadasIf you use a tape with cassette memory, you cansuperimpose the titles while recording or afterrecording.

Seite 99

76While in Standby modeAfter step 7, the “TITLE” indicator appears. Andwhen you press START/STOP to start recording,“SAVE” appears on the screen for

Seite 100 - Trouble check

77Advanced operations / Operaciones avanzadasSuperimposing a titleNotes on titles•While fading out, you cannot superimpose atitle.•You cannot superimp

Seite 101

78Erasing a title(1)While pressing OPEN, open the LCD panel.(2)Press MENU to display the menu on the LCDscreen.(3)Turn the control dial to select TITL

Seite 102 - AC power adaptor

79Advanced operations / Operaciones avanzadasIf you use a tape with cassette memory, you canmake one title of up to 20 characters and store itin memor

Seite 103

8Before using your camcorder, you first need tocharge and install the battery pack. To chargethe battery pack, use the supplied AC poweradaptor.This

Seite 104 - Self-diagnosis function

80To erase a characterIn step 4, turn the control dial to select [M] thenpress the control dial. The last character iserased.To change the title you

Seite 105 - Solución de problemas

81Advanced operations / Operaciones avanzadasIf you use a tape with cassette memory, you canlabel a cassette. The label can consist of up to 10charac

Seite 106

82Selecting cassette typesYou can use the cassette only. You cannotuse any other DV, h 8 mm, H Hi8, jVHS, k S-VHS,  VHSC, K S-VHSCl Betamax or ¬

Seite 107

83Additional information / Información complementaria16-bit mode: A new sound cannot be recordedbut the original sound can be recorded in highquality.

Seite 108

84Your camcorder is supplied with a vanadium-lithium battery installed so as to retain the dateand time, etc., regardless of the setting of thePOWER s

Seite 109

85Additional information / Información complementariaThe date and time are set at the factory. Set thetime according to the local time in your countr

Seite 110 - Indicación de autodiagnóstico

86To correct the date and time settingRepeat steps 3 to 6.The year indicators changes as follows:Note on the time indicatorThe internal clock of this

Seite 111 - Specifications

87Additional information / Información complementariaThis section shows you how you can get the mostout of your battery pack.Preparing the battery pac

Seite 112 - Especificaciones

88When to replace the batterypackWhile you are using your camcorder, theremaining battery indicator on the LCD screen orin the viewfinder decreases gr

Seite 113 - Identificación de los

89Additional information / Información complementariaBattery pack care•Remove the battery pack from thecamcorder after using it, and keep it in a cool

Seite 114

9Getting started / Procedimientos inicialesCharging and installing thebattery packCharging timeBattery pack Charging time *NP-F100 (supplied) 130 (70)

Seite 115

90How the battery consumption isdisplayedThe power consumption of the camcorderchanges depending on its use, such as how theautofocusing is working on

Seite 116

91Additional information / Información complementariaTips for using the battery packWhy the remaining batteryindication does not match thecontinuous r

Seite 117

92Notes on the terminalsIf the terminals (metal parts on the back)are not clean, the battery charge durationwill be shortened.When the terminals are n

Seite 118 - Identifying the Parts

93Additional information / Información complementariaMoisture condensationIf the camcorder is brought directly from a coldplace to a warm place, moist

Seite 119

94/Video head cleaningTo ensure normal recording and clear pictures,clean the video heads.The video heads may be dirty when:•mosaic-pattern noise appe

Seite 120

95Additional information / Información complementaria•Keep the POWER switch set to OFF when notusing the camcorder.•Do not wrap up the camcorder and o

Seite 121

96AC power adaptorCharging•Use only a lithium ion type battery pack.•Place the battery pack on a flat surface withoutvibration during charging.•The ba

Seite 122 - Indicadores de aviso

97Additional information / Información complementariaNote on dry batteriesTo avoid possible damage from battery leakageor corrosion, observe the follo

Seite 123

98Each country or area has its own electric and TVcolor systems. Before using your camcorderabroad, check the following points.Power sourcesYou can u

Seite 124 - Índice alfabético

99Additional information / Información complementariaCause and/or corrective actions• The tape is stuck to the drum.m Eject the cassette. (p. 12)• The

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare