Nikon D5100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kamerarekorder Nikon D5100 herunter. Nikon D5100 Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 260
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de referencia

CÁMARA DIGITALManual de referenciaEs

Seite 2 - A Por su seguridad

viiic3: Disparador automático ...160c4: Duración remoto activa

Seite 3 - Dónde encontrarlo

82tA El menú disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 151), el cual también se pu

Seite 4 - Visualización de fotografías

83tAjuste de precisión del balance de blancosSe puede realizar un “ajuste de precisión” del balance de blancos para compensar las variaciones de color

Seite 5 - Menús y ajustes

84tPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicio

Seite 6 - Contenido

85tCuando la cámara esté preparada para medir el balance de blancos, aparecerá L (D) parpadeando en el visor y en la pantalla de información. 5 Mida e

Seite 7 - Modos P, S, A y M 61

86tD Medición del balance de blancos preajustadoSi no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directo concl

Seite 8 - Más sobre la reproducción 123

87t❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografíaSiga los pasos que se indican a continuación para copiar un valor de balance de blancos desde una

Seite 9 - Guía de menús 149

88tHorquilladoEl horquillado cambia automáticamente la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada disparo, “horqu

Seite 10

89t3 Visualice las opciones de horquillado. Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incr

Seite 11 - Observaciones técnicas 197

90tA El indicador de progreso del horquilladoDurante el horquillado AE, el progreso se mostrará en el indicador de horquillado de la pantalla de infor

Seite 12 - Por su seguridad

91tPicture ControlsEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste,

Seite 13

ixContorno de colores... 186Boceto en color ...

Seite 14

92tModificación de los Picture ControlsLos Picture Controls predefinidos o personalizados existentes (0 95) se pueden modificar para adaptarlos al tip

Seite 15 - INSTRUCCIONES

93t❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control

Seite 16

94tA La cuadrícula del Picture ControlAl pulsar el botón X en el paso 3 aparece una cuadrícula de Picture Control en la que se muestra el contraste y

Seite 17

95tCreación de Picture Controls personalizadosLos Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls per

Seite 18

96t6 Nombre el Picture Control.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los Picture Controls nu

Seite 19 - Introducción

97tCompartir los Picture Controls personalizadosLos Picture Controls personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con

Seite 21 - El dial de modo

99xxLive ViewSiga el procedimiento que se describe a continuación para tomar fotografías en el modo live view.1 Gire el interruptor live view.El espej

Seite 22 - La pantalla

x100Enfocar en Live ViewSiga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque.❚❚ Elección

Seite 23 - La pantalla de información

101x❚❚ Elección de un modo de zona de AFEn los modos que no sean i ni j, se podrán seleccionar los siguientes modos de zona AF para live view:1 Coloqu

Seite 24

xPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seg

Seite 25 - El Dial de control

x102❚❚ Elección del punto de enfoqueEl método de selección del punto de enfoque para el autofoco varía dependiendo de la opción seleccionada para el m

Seite 26

103xA La pantalla Live ViewElemento Descripción 0qModo disparoEl modo seleccionado actualmente con el dial de modo. Seleccione i o j para la selección

Seite 27 - Botón Fn (E) Dial de control

x104A Selección automática de escena (selector automático de escenas)Si se selecciona live view en el modo i o j, la cámara analizará automáticamente

Seite 28 - El visor

105xD Fotografiar en el modo Live ViewPara prevenir que la luz entre por el visor e interfiera con la exposición, quite la tapa del ocular y cubra el

Seite 29 - Menús de la cámara

x106D Usar autofoco en Live ViewEn el modo live view, el autofoco es más lento y la pantalla puede aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca.

Seite 30 - Visualice los menús

107yyGrabación y visualización de vídeosEs posible grabar vídeos en live view.1 Gire el interruptor live view. El espejo se eleva y la vista que se ob

Seite 31 - Marque una opción

y1084 Finalice la grabación.Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez

Seite 32 - Conecte el cargador

109y❚❚ Configuraciones de vídeoElija las opciones de calidad y sonido de los vídeos.•Calidad de los vídeos: elija de entre las siguientes opciones. La

Seite 33 - 3 Inserte la batería

110yVisualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 123). Pulse J para iniciar la reproducción.S

Seite 34 - D La batería y el cargador

111yEdición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos.Recorte de vídeosPa

Seite 35 - Coloque el objetivo

xiATome las precauciones debidas al manipular las bateríasLa manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las

Seite 36 - D Reducción de la vibración

y1124 Elija una opción.Para crear una copia que incluya el fotograma actual y todos los siguientes fotogramas, marque Elegir punto de inicio en el men

Seite 37 - Configuración básica

113yGuardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia de un fotograma seleccionado como JPEG fijo:1 Vea el vídeo y elija un fotograma.Reprodu

Seite 39

115%%Efectos especialesAl grabar imágenes pueden utilizarse efectos especiales.Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo ha

Seite 40 - Pulse J

116%% Visión nocturnaUtilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas (con algo de ruido en

Seite 41 - Enfoque el visor

117%3 Color selectivoCualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede elegirse duran

Seite 42

118%Opciones disponibles en Live View❚❚ g Boceto en color1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vi

Seite 43 - Fotografía básica

119%❚❚ ( Efecto maqueta1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pa

Seite 44 - Encuadre la fotografía

120%❚❚ 3 Color selectivo1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de l

Seite 45 - Dispare

121%6 Vuelva a la pantalla live view.Pulse J para volver a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán r

Seite 46 - A El flash incorporado

xiiAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier form

Seite 48

123IIMás sobre la reproducciónPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantal

Seite 49 - Deportes

124IInformación de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla comple

Seite 50 - Otras escenas

125I❚❚ Altas luces ** Las zonas que parpadean indican altas luces.❚❚ Histograma RGB1/12NIKON D5100A l t. luces5431 21Estado de protección...

Seite 51 - Retrato de mascotas

126I❚❚ Datos del disparoA HistogramasLos histogramas de la cámara sólo son una referencia y pueden diferir de aquellos mostrados en aplicaciones de pr

Seite 52 - 0 Gastronomía

127I1 Se visualiza en color rojo si la fotografía ha sido tomada con el control automático de la sensibilidad ISO activado.2 Se visualiza sólo si se h

Seite 53 - Modo de disparo

128I❚❚ Información general1 Se visualiza en color rojo si la fotografía ha sido tomada con el control automático de la sensibilidad ISO activado.2 Se

Seite 54 - Elija un modo de disparo

129IReproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W. Reproducción a pan

Seite 55 - Tome la fotografía

130IReproducción de calendarioPara ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W al visualizar 72 imágenes. Pulse el botón W pa

Seite 56 - A El botón E

131IUn vistazo más cercano: Zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o e

Seite 57 - Modo de enfoque

xiiiAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo

Seite 58 - Elija un modo de enfoque

132IProtección de fotografías contra el borradoEn los modos de reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, utilice el botón L par

Seite 59 - D La luz de ayuda de AF

133IBorrar fotografíasPulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía

Seite 60 - Elija un modo de zona AF

134IEl menú reproducciónLa opción Borrar en el menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de im

Seite 61 - A Seguimiento 3D (11 puntos)

135I❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada1 Elija Seleccionar fecha. En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y

Seite 62 - Bloqueo de enfoque

136IPase de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes d

Seite 63 - Enfocar

137QQConexionesEn esta sección se explica cómo utilizar el cable USB UC-E6 suministrado para conectar la cámara a un ordenador.Antes de conectar la cá

Seite 64 - A Posición del plano focal

138QConexión de la cámaraConecte la cámara utilizando el cable USB UC-E6 suministrado.1 Apague la cámara.2 Encienda el ordenador. Encienda el ordenado

Seite 65 - Calidad y tamaño de la imagen

139QImpresión de fotografíasPara imprimir las imágenes JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge por medio de una conexión USB directa, siga los

Seite 66 - Elija un tipo de archivo

140Q3 Encienda la cámara. Aparecerá una pantalla de bienvenida en la pantalla, seguida de una pantalla de reproducción de PictBridge.Impresión de imág

Seite 67 - Elija un tamaño de imagen

141Q4 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas la

Seite 68 - Uso del flash incorporado

xivAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducid

Seite 69 - Elija un modo de flash

142QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la

Seite 70 - A Modos de flash

143QSi elige Seleccionar fecha en el paso 2, pulse 1 o 3 para marcar una fecha y pulse 2 para activar o desactivar la fecha marcada. Para ver las imág

Seite 71

144QCreación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdene

Seite 72 - Elija una sensibilidad ISO

145Q4 Seleccione las opciones de impresión.Marque las siguientes opciones y pulse 2 para activar o desactivar la opción marcada (para completar la ord

Seite 73 - A Menú disparo

146QVisualización fotografías en un televisorPuede utilizar el cable de audio/vídeo EG-CP14 (A/V) suministrado para conectar la cámara a un televisor

Seite 74 - Elija el intervalo

147QDispositivos de alta definiciónSe puede conectar la cámara a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector de tipo C (disponible con o

Seite 75 - Comience el disparo

148Q❚❚ Opciones HDMILa opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar la cámara para el control

Seite 76 - Restauración de los ajustes

149MoGuía de menúsPara mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). El menú de reproducción incluye las si

Seite 77 - ❚❚ Otros ajustes

150oElija la información disponible en la pantalla de información de reproducción de foto (0 124). Pulse 1 o 3 para marcar una opción y, a continuació

Seite 78

151iC El menú disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo).El menú disparo incluye las

Seite 79 - Modos P, S, A y M

xvUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos comp

Seite 80 - Gire el dial de modo a P

152iSeleccione Sí para restaurar los ajustes del menú disparo.Cree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán la

Seite 81 - Gire el dial de modo a S

153iSeleccione Activado para reducir la distorsión de barril cuando dispare con objetivos de gran angular y para reducir la distorsión de cojín al dis

Seite 82 - Elija un diafragma

154iSi se selecciona Activada, las fotografías tomadas a una velocidad de obturación inferior a 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido (puntos

Seite 83 - Gire el dial de modo a M

155iAjuste la sensibilidad ISO (0 54).❚❚ Control auto. sensibil. ISOSi se elije Desactivado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A, y M

Seite 84

156LA Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámaraPara visualizar el menú configuraciones personalizadas, pulse G, y seleccione l

Seite 85 - Cierre el obturador

157LLas configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer

Seite 86 - Elija un método de medición

158LSi selecciona AF-C para la fotografía en el visor (0 39), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador

Seite 87 - Recomponga la fotografía

159LElija Activado para usar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 65; t

Seite 88 - Elija un valor

160LEsta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no se realiza ninguna operación durante la visualización de menús

Seite 89 - A Utilización de un flash

161LElija durante cuánto tiempo la cámara permanecerá en este modo antes de cancelar el modo de disparo por control remoto seleccionado actualmente y

Seite 91 - A Flashes opcionales

162LCuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la n

Seite 92 - D-Lighting activo

163LElija la información sobre la fecha impresa en las fotografías mientras las toma.En cualquier otro ajuste que no sea Activada, la opción seleccion

Seite 93

164LSelecciona el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M.e: Horquillado/flashe1: Control flash incorporadoBotón G ➜ A Menú

Seite 94 - Active HDR

165LElija el ajuste (exposición, balance de blancos, o D-Lighting activo) cuando el horquillado está activado (únicamente para los modos P, S, A, y M;

Seite 95 - D Encuadre de fotografías HDR

166LElija la función que desempeña el botón AE-L/AF-L.Seleccione Sí para invertir la rotación del dial de control.Al seleccionar Activar disparador se

Seite 96 - Exposición múltiple

167gB El menú configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración). El

Seite 97 - Elija el número de tomas

168gPulse 1 o 3 para elegir el brillo de la pantalla. Elija valores altos para aumentar el brillo o bajos para reducirlo. Elija de entre los dos forma

Seite 98 - D Exposiciones múltiples

169gA continuación se muestra la pantalla "Clásico". 91011121314151687123 4 5 62019 22 23211825 26 28 29 30 311724271 Modo de disparo i auto

Seite 99 - Balance de blancos

170gSi se selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 150) está desac

Seite 100 - A El botón Fn

171gElija un idioma para los menús y de los mensajes de la cámara. Dispone de las siguientes opciones:Para añadir un comentario a las nuevas fotografí

Seite 101 - 4 Guarde los cambios y salga

1XXIntroducciónTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consult

Seite 102 - Seleccione Medir

172gLas fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente

Seite 103 - Compruebe los resultados

173g• Iniciar: Aparecerá el mensaje de la derecha y se mostrará “rEF” en el visor. • Limpiar sensor e iniciar: Seleccione esta opción para limpiar el

Seite 104 - A Ajustes de estudio

174gEste artículo se utiliza para ajustar la configuración de las unidades GP-1 GPS opcionales. La unidad GP-1 se puede conectar al terminal de acceso

Seite 105

175gSe muestra esta opción sólo cuando está insertada una tarjeta de memoria Eye-Fi en la cámara (disponible por separado con otros fabricantes). Elij

Seite 106 - Horquillado

176uN El menú retoque: Creación de copias retocadasPara visualizar el menú de retoque, pulse G y seleccione la pestaña N (menú retoque). Las opciones

Seite 107

177uCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pu

Seite 108 - A Consulte también

178uLa función D-Lighting aclara las zonas de sombras, lo que la convierte en una opción ideal para fotografías oscuras o tomadas a contraluz. Pulse 1

Seite 109 - Picture Controls

179uCrea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada es visualizada con el recorte seleccionado mostrado en amarillo

Seite 110 - Guarde los cambios y salga

180uElija entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la

Seite 111 - A Picture Controls opcionales

181uUtilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado, tal como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pant

Seite 112 - A Ajustes anteriores

Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentament

Seite 113 - Seleccione un destino

X2Cuerpo de la cámara (Continuación)178910131716151211142021192218345621 Ocular del visor... 382 Tapa del ocular ...

Seite 114 - Nombre el Picture Control

182u2 Seleccione la primera imagen.Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía en la superposición. Para ver la imagen marcada a pantal

Seite 115

183uCrea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 par

Seite 116

184uCree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G pa

Seite 117 - Live View

185uPuede crear copias con saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o l

Seite 118 - Enfocar en Live View

186uPuede crear copias que parezcan haber sido tomadas con un objetivo ojo de pez. Pulse 2 para incrementar el efecto (esto también aumenta el recorte

Seite 119 - Elija un modo de zona de AF

187uCrea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva

Seite 120 - D Seguimiento de sujeto

188uSe crea una copia que se asemeja a una foto en tercera dimensión. Funciona mejor con las fotos capturadas a partir de un punto alto.Efecto maqueta

Seite 121 - A La pantalla Live View

189uCrea una copia en la que únicamente aparecerán en color los tonos seleccionados.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú ret

Seite 122 - Exposición

190u5 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos similares que se incluirán en la fotografía o vídeo final. Elija v

Seite 123

191uCompare las copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar

Seite 124 - A Enfoque manual

3XEl dial de modoLa cámara ofrece los siguientes modos de disparo:Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de l

Seite 125 - Inicie la grabación

192wm Ajustes recientes/O Mi menúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes). El menú de ajuste

Seite 126 - Finalice la grabación

193w❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marqu

Seite 127 - Elija las opciones de vídeo

194w❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elemento

Seite 128 - Visualización de vídeos

195w❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccio

Seite 130 - Guardar la copia

197nnObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la

Seite 131 - Crear una copia fija

198nA Identificación de los objetivos tipo D y G y con CPULos objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objet

Seite 132

199nObjetivos sin CPU compatiblesLos objetivos sin CPU deben utilizarse únicamente cuando la cámara esté en el modo M. Si selecciona cualquier otro mo

Seite 133 - Efectos especiales

200nD El flash incorporadoEl flash incorporado se puede usar con objetivos con una distancia focal de 18-300 mm, aunque en algunos casos el flash podr

Seite 134 - ( Efecto maqueta

201nObjetivoPosición del zoomDistancia mínima sin viñeteadoAF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED250 mm 2,5 m350 mm 2,0 mAF-S NIKKOR 200-400 mm f/4

Seite 135 - 3 Clave baja

X4La pantallaLa pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. Uso normalRepliegue la pantalla contra la parte exterior de la

Seite 136 - Ajuste las opciones

202nFlashes opcionalesLa cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compatibles co

Seite 137 - Visualice las opciones

203nEl sistema de iluminación creativa (CLS) de NikonEl avanzado sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon proporciona

Seite 138 - Elija una gama de color

204nSe encuentran disponibles las siguientes funciones con las unidades de flash compatibles con CLS:❚❚ Otros flashesLos flashes siguientes se pueden

Seite 139

205nD Notas sobre los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con el sistema C

Seite 140

206nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D5100.Fuentes de alimentación• Batería

Seite 141 - Más sobre la reproducción

207nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5100. Se recomiendan las t

Seite 142 - Información de la foto

208nColocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CAApague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el ada

Seite 143 - A El zoom de reproducción

209nCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un

Seite 144 - A Histogramas

210nFiltro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el ef

Seite 145

211n❚❚ “Limpiar al encender/apagar”Elija de entre las siguientes opciones:1 Seleccione Limpiar al encender/apagar. Acceda al menú Limpiar sensor de im

Seite 146 - ❚❚ Datos GPS

5XLa pantalla de informaciónLa configuración de la cámara puede visualizarse y ajustarse en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para

Seite 147 - Reproducción de miniaturas

212n❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar el objeto extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú configu

Seite 148 - Reproducción de calendario

213n7 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla de pincel, pues las cerdas podrían estropear

Seite 149

214nCuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesNo la deje caer: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibracio

Seite 150 - Pulse el botón L (A)

215nPara evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas vec

Seite 151 - Pulse nuevamente el botón O

216nAjustes disponiblesLa siguiente tabla lista los ajustes que se pueden aplicar en cada modo.i j PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, vw % g (x, y, z

Seite 152 - Marque una imagen

217nConfiguración personalizada 4d1: Pitido ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d2: Indicador ISO ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d3: Secuencia núm. de archivo ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d4: Modo d

Seite 153 - Seleccione la fecha marcada

218nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria Tos

Seite 154 - Seleccione Iniciar

219nPrograma de exposición (modo P)En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P:Los valores máximos y mínimos para EV v

Seite 155 - Conexiones

220nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list

Seite 156 - Conexión de la cámara

221nLas fotos salen desenfocadas:• No hay colocado un objetivo AF-S o AF-I: utilice un objetivo AF-S o AF-I o el enfoque manual.• La cámara no logra e

Seite 157 - Conecte el cable USB

X6A Ocultación de la información de disparoPara apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente al puls

Seite 158 - Encienda la cámara

222nDisparo (P, S, A, M)El botón de disparo no funciona:• Está montado un objetivo sin CPU: gire el dial de modo de la cámara hacia M (0 65, 199).• Se

Seite 159 - Inicie la impresión

223nReproducciónVariosNo se reproducen las imágenes NEF (RAW): se capturó una foto con calidad de imagen de NEF (RAW)+ JPEG (0 48).Algunas imágenes no

Seite 160 - Visualice el menú PictBridge

224nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. A Iconos de advert

Seite 161

225nNo disponible si la tarjeta.(/k(parpadea)La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra escritura). Deslice el interruptor de protección contr

Seite 162 - Seleccione imágenes

226nError de flashs(parpadea)Se ha producido un error al actualizar el firmware del flash opcional. Póngase en contacto con el representante de servi

Seite 163 - D Orden de impresión (DPOF)

227nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D5100TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura F de Nikon (con contacto

Seite 164

228nObjetivoObjetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, ob

Seite 165

229nSensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)ISO 100 – 6400 en pasos de 1/3 EV. También puede ajustarse a aprox. 0,3, 0,7, 1, o 2 EV (ISO 25

Seite 166 - A Control dispositivo

230nBalance de blancosBalance de blancos Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz del sol directa, flash, nublado, sombra, preajuste man

Seite 167 - Guía de menús

231n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada y funcionando a una tempera

Seite 168 - Girar a vertical

7XEl Dial de controlPuede utilizar el dial de control con otros controles para ajustar una gran variedad de configuraciones cuando la información de d

Seite 169

232nNikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo

Seite 170 - Restaurar menú disparo

233n❚❚ El AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VREl AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR es para uso exclusivo con las cámaras digitales de formato DX

Seite 171 - A Software de Nikon

234nA Accesorios suministrados• 52 mm Snap-on tapa del objetivo frontal LC-52A Accesorios opcionales• Filtros de enroscado de 52 mm• LF-1 y LF-4 tapas

Seite 172 - RR ISO alta

235n❚❚ Estándares admitidos• DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) (norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) es un está

Seite 173 - 2.000–1

236nDuración de la bateríaEl número de fotografías que se puede tomar con una batería completamente cargada varía según el estado de la batería, la te

Seite 174

237nÍndiceSímbolosi (Modo automático)... 26j (Modo automático (flash apagado)... 26k (R

Seite 175 - Restaurar config. personal

238nConfiguraciones de vídeo... 109Configuraciones personalizadas. 156Contactos CPU... 198Contador fecha...

Seite 176

239nMedición ponderada central ... 68Medición puntual ... 68Memoria intermedia... 27, 36Menú config

Seite 179

X8Elija un diafragma (modo A; 0 64).Modo A Dial de controlPantalla de informaciónElija un diafragma (modo M; 0 65).+Modo M Botón E Dial de controlPant

Seite 180 - D Secuencia núm. de archivo

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi

Seite 181 - A Imprimir fecha

9XLa función del botón Fn puede seleccionarse usando la configuración personalizada f1 (Asignar E/botón Fn; 0 165), permitiendo el ajuste de las sigui

Seite 182 - 32 de potencia

X10El visor12 312101316146 7 8411 15591 Puntos de enfoque...432 Indicador de enfoque ...

Seite 183

11XMenús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los

Seite 184

iDónde encontrarloEncuentre la información que necesita en:Contenido... 0 iv Mensajes de error ...

Seite 185

X12Uso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J. Siga el procedimiento que se des

Seite 186 - Seleccione un formato

13X4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para ma

Seite 187 - A Girar la cámara

14XPrimeros pasosCarga de la bateríaLa cámara funciona con una batería recargable de ión de litio EN-EL14 (suministrada). Para maximizar el tiempo de

Seite 188 - Zona horaria y fecha

15XInserte la batería1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa del compartimento de la batería. Deslice (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w

Seite 189 - Comentario de imagen

X16D La batería y el cargadorLea y siga las advertencias y precauciones de las páginas x–xi y 214–215 de este manual. No utilice la batería a temperat

Seite 190 - Foto ref. eliminación polvo

17XColocación de un objetivoSe debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este

Seite 191 - Limpieza del sensor de imagen

X18❚❚ Reducción de la vibración (VR)El objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR es compatible con la reducción de la vibración (VR), la cual red

Seite 192 - A El icono h

19XConfiguración básicaUn diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y

Seite 193 - Versión del firmware

X20A El menú configuraciónLas configuraciones de idioma y de fecha/hora se pueden cambiar en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Languag

Seite 194 - A Calidad de imagen

21XInsertar una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 207).1 Apagu

Seite 195 - Cree una copia retocada

iiEncuentre la información que necesita en este índice de “preguntas y respuestas”. Índice de preguntas y respuestasToma de fotografías0Modos de dispa

Seite 196 - Corrección de ojos rojos

X22Formateo de la tarjeta de memoriaEs necesario formatear las tarjetas de memoria antes de usarlas por primera vez o después de haber sido formateada

Seite 197 - Monocromo

23XAjuste del enfoque del visorLa cámara está equipada con un ajuste dióptrico que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario

Seite 199 - Superposición de imagen

25ssFotografía básicaAntes de realizar el disparo, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes en la p

Seite 200 - Guarde la superposición

26sFotografía “Apuntar y disparar” (Modos i y j )Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y

Seite 201 - Copie la fotografía

27s5 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara seleccionará los puntos de enfoque automáticamente.

Seite 202 - Seleccione las imágenes

28sA El disparadorLa cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotogr

Seite 203 - Automática

29sA Uso de un objetivo con zoomUtilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene un área más grande del fotograma, o alejarlo

Seite 204 - Boceto en color

30sFotografías creativas (Modos de escena)La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamen

Seite 205 - Control de perspectiva

31sp NiñoUtilícelo para instantáneas de niños. Los detalles de las prendas de vestir y del fondo se verán vistosos, mientras que los tonos piel perman

Seite 206 - Efecto maqueta

iiiRetoque de fotografías0¿Cómo puedo crear copias retocadas de las fotos? 176–191¿Cómo elimino los “ojos rojos”? 178¿Cómo puedo crear copias en forma

Seite 207 - Marque la gama de color

32sOtras escenasSe pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que se visualice la es

Seite 208 - Guarde la copia editada

33st Playa/nieveEste modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayu

Seite 209

34sx Luz de velasEste modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para

Seite 210 - Seleccione O Mi menú

35zzMás sobre la fotografía (todos los modos)Podrá elegir entre los siguientes modos de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si n

Seite 211 - Agregar más elementos

36z3 Elija un modo de disparo.Marque un modo de disparo y pulse J. Para volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A La memoria in

Seite 212 - Seleccione Hecho

37zModos disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 207) pueden ser utilizados para reducir

Seite 213 - Salga a Mi menú

38zD Antes de utilizar el control remotoAntes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la bat

Seite 214

39zEnfoqueEsta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. El enfoque se puede ajustar automá

Seite 215 - Observaciones técnicas

40z3 Elija un modo de enfoque.Marque un modo de enfoque y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.A Seguimiento de

Seite 216

41zD La luz de ayuda de AFSi el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se iluminará automáticamente para ayudar en la operación de a

Seite 217 - Objetivos sin CPU compatibles

ivÍndice de preguntas y respuestas... iiPor su seguridad ...

Seite 218 - D El flash incorporado

42zModo de zona de AFElija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que d (AF de zona dinámica) y f (Seguimiento 3D

Seite 219 - D Luz de ayuda de AF

43zSelección del punto de enfoqueEn el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no seane (AF de zona automá

Seite 220 - Flashes opcionales

44zBloqueo del enfoqueEl bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar en los modos de enfoque AF-A, AF-S, y AF-

Seite 221 - A Número de guía

45zEnfoque manualEl enfoque manual puede utilizarse al no usarse un objetivo AF-S o AF-I o cuando el autofoco no produzca los resultados deseados (0 4

Seite 222 - ❚❚ Otros flashes

46z❚❚ El telémetro electrónicoSi el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o superior, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para c

Seite 223

47zCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la t

Seite 224 - Otros accesorios

48z3 Elija un tipo de archivo.Marque una opción y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.A Imágenes NEF (RAW)Tenga

Seite 225 - Tarjetas de memoria aprobadas

49zTamaño de imagenEl tamaño de imagen se mide en píxeles. Elija de entre las siguientes opciones:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si

Seite 226 - Conecte el adaptador de CA

50zUso del flash incorporadoLa cámara es compatible con una gran variedad de modos de flash para fotografiar a sujetos escasamente iluminados o a cont

Seite 227 - Cuidados de la cámara

51zModo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si no se visualiza la in

Seite 228 - Seleccione Limpiar ahora

vw Retrato de mascotas ...33x Luz de velas...

Seite 229 - Seleccione una opción

52zA Modos de flashLos modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar uno o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo

Seite 230 - ❚❚ Limpieza manual

53zA Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporadoAl utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los si

Seite 231 - Limpie el filtro

54zSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se

Seite 232 - Precauciones

55zA AutomáticaSi gira el dial de modo a P, S, A, o M después de seleccionar AUTO para la sensibilidad ISO en otro modo, se restablece la última sensi

Seite 233

56zFotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.1 Seleccione Disparo

Seite 234 - Ajustes disponibles

57z4 Elija el número de intervalos.Pulse 4 o 2 para marcar un número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3

Seite 235

58zRestauración de los ajustes predeterminadosLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 59 se pueden restaurar a los valores pre

Seite 236 - A Nombres de archivo

59z❚❚ Otros ajustes1 No se visualiza el punto de enfoque si selecciona e (AF de zona automática) para el modo de zona de AF.Opción Predeterminada 0Pun

Seite 238 - Solución de problemas

61ttModos P, S, A y MLos modos P, S, A, y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma.Velocidad de obturaci

Seite 239

viExposición múltiple ...78Balance de bla

Seite 240 - Disparo (P, S, A, M)

62tModo P (Automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposici

Seite 241 - Reproducción

63tModo S (Auto. prioridad obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, el ususario elige la velocidad de obturación y la cámara se

Seite 242 - Mensajes de error

64tModo A (Auto. prioridad diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona autom

Seite 243 - (parpadea)

65tModo M (Manual)En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de

Seite 244

66t❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de movimiento de l

Seite 245 - Especificaciones

67t4 Abra el obturador.Bulb: Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional. Mantenga pulsad

Seite 246 - Obturador

68tExposiciónMediciónElija cómo la cámara ajustará la exposición en los modos P, S, A, y M (en otros modos, la cámara selecciona el método de medición

Seite 247

69tBloqueo de exposición automáticaUtilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medición ponderada central

Seite 248

70tCompensación de exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obt

Seite 249 - 4 pulg. (ISO 1222)

71tA El botón ELa compensación de exposición también se puede ajustar pulsando el botón E y girando el dial de control. El valor seleccionado se muest

Seite 250

viiBorrar fotografías... 133Reproducció

Seite 251 - D Cuidado de objetivo

72tCompensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo

Seite 252 - A Accesorios opcionales

73tA Los botones Y (M) y ELa compensación de flash también se puede ajustar girando el dial de control mientras pulsa los botones Y (M) y E. El valor

Seite 253 - ❚❚ Estándares admitidos

74tPreservación de los detalles en altas luces y sombrasD-Lighting activoLa función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombr

Seite 254 - 250 seg.

75t3 Elija una opción.Marque Y Automático, Z Extra alto, P Alto, Q Normal, R Bajo, o ! Desactivado y pulse J. Si selecciona Y Automático, la cámara aj

Seite 255 - Símbolos

76tAlto rango dinámico (HDR)Alto Rango Dinámico (HDR) combina dos exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos des

Seite 256

77t3 Elija el diferencial de exposición.Para elegir la diferencia en la exposición entre los dos disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2.

Seite 257

78tExposición múltipleSiga los pasos siguientes para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pu

Seite 258

79t3 Elija el número de tomas.Marque Número de tomas y pulse 2.Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el número de e

Seite 259

80t❚❚ Interrupción de exposiciones múltiplesPara interrumpir una exposición múltiple antes de realizar el número de exposiciones especificado, selecci

Seite 260 - 6MB11314-02

81tBalance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del b

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare