CÁMARA DIGITALManual de referenciaEs
viiic3: Disparador automático ...160c4: Duración remoto activa
82tA El menú disparoPodrá seleccionar el balance de blancos mediante la opción Balance de blancos en el menú de disparo (0 151), el cual también se pu
83tAjuste de precisión del balance de blancosSe puede realizar un “ajuste de precisión” del balance de blancos para compensar las variaciones de color
84tPreajuste manualEl preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condicio
85tCuando la cámara esté preparada para medir el balance de blancos, aparecerá L (D) parpadeando en el visor y en la pantalla de información. 5 Mida e
86tD Medición del balance de blancos preajustadoSi no se realiza ninguna operación mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directo concl
87t❚❚ Copia del balance de blancos de una fotografíaSiga los pasos que se indican a continuación para copiar un valor de balance de blancos desde una
88tHorquilladoEl horquillado cambia automáticamente la exposición, el balance de blancos o D-Lighting activo (ADL) ligeramente en cada disparo, “horqu
89t3 Visualice las opciones de horquillado. Marque el ajuste de horquillado actual y pulse J.4 Seleccione un incremento de horquillado. Marque un incr
90tA El indicador de progreso del horquilladoDurante el horquillado AE, el progreso se mostrará en el indicador de horquillado de la pantalla de infor
91tPicture ControlsEl exclusivo sistema Picture Control de Nikon permite compartir ajustes de procesamiento de imagen que incluyen nitidez, contraste,
ixContorno de colores... 186Boceto en color ...
92tModificación de los Picture ControlsLos Picture Controls predefinidos o personalizados existentes (0 95) se pueden modificar para adaptarlos al tip
93t❚❚ Ajustes de Picture ControlOpción DescripciónAjuste rápidoElija entre las opciones –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control
94tA La cuadrícula del Picture ControlAl pulsar el botón X en el paso 3 aparece una cuadrícula de Picture Control en la que se muestra el contraste y
95tCreación de Picture Controls personalizadosLos Picture Controls suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Controls per
96t6 Nombre el Picture Control.Aparece el cuadro de diálogo de introducción de texto de la derecha. De forma predeterminada, a los Picture Controls nu
97tCompartir los Picture Controls personalizadosLos Picture Controls personalizados creados con Picture Control Utility disponible con ViewNX 2 o con
99xxLive ViewSiga el procedimiento que se describe a continuación para tomar fotografías en el modo live view.1 Gire el interruptor live view.El espej
x100Enfocar en Live ViewSiga los siguientes pasos para elegir el enfoque y los modos de zona AF así como la posición del punto de enfoque.❚❚ Elección
101x❚❚ Elección de un modo de zona de AFEn los modos que no sean i ni j, se podrán seleccionar los siguientes modos de zona AF para live view:1 Coloqu
xPor su seguridadPara evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seg
x102❚❚ Elección del punto de enfoqueEl método de selección del punto de enfoque para el autofoco varía dependiendo de la opción seleccionada para el m
103xA La pantalla Live ViewElemento Descripción 0qModo disparoEl modo seleccionado actualmente con el dial de modo. Seleccione i o j para la selección
x104A Selección automática de escena (selector automático de escenas)Si se selecciona live view en el modo i o j, la cámara analizará automáticamente
105xD Fotografiar en el modo Live ViewPara prevenir que la luz entre por el visor e interfiera con la exposición, quite la tapa del ocular y cubra el
x106D Usar autofoco en Live ViewEn el modo live view, el autofoco es más lento y la pantalla puede aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca.
107yyGrabación y visualización de vídeosEs posible grabar vídeos en live view.1 Gire el interruptor live view. El espejo se eleva y la vista que se ob
y1084 Finalice la grabación.Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación concluirá automáticamente una vez
109y❚❚ Configuraciones de vídeoElija las opciones de calidad y sonido de los vídeos.•Calidad de los vídeos: elija de entre las siguientes opciones. La
110yVisualización de vídeosLos vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 123). Pulse J para iniciar la reproducción.S
111yEdición de vídeosRecorta el metraje para crear copias editadas de videos o guarda los fotogramas seleccionados como JPEG fijos.Recorte de vídeosPa
xiATome las precauciones debidas al manipular las bateríasLa manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las
y1124 Elija una opción.Para crear una copia que incluya el fotograma actual y todos los siguientes fotogramas, marque Elegir punto de inicio en el men
113yGuardar los fotogramas seleccionadosPara guardar una copia de un fotograma seleccionado como JPEG fijo:1 Vea el vídeo y elija un fotograma.Reprodu
115%%Efectos especialesAl grabar imágenes pueden utilizarse efectos especiales.Se pueden seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo ha
116%% Visión nocturnaUtilizar en condiciones de poca luz para la grabación de imágenes monocromáticas a sensibilidades ISO altas (con algo de ruido en
117%3 Color selectivoCualquier otro color que no sea ninguno de los colores seleccionados se grabará en blanco y negro. El efecto puede elegirse duran
118%Opciones disponibles en Live View❚❚ g Boceto en color1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vi
119%❚❚ ( Efecto maqueta1 Seleccione live view.Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de la pa
120%❚❚ 3 Color selectivo1 Seleccione live view.Gire el interruptor de live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo de l
121%6 Vuelva a la pantalla live view.Pulse J para volver a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos con los tonos seleccionados serán r
xiiAvisos• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier form
123IIMás sobre la reproducciónPara reproducir fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla.Reproducción a pantal
124IInformación de la fotoLa información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla comple
125I❚❚ Altas luces ** Las zonas que parpadean indican altas luces.❚❚ Histograma RGB1/12NIKON D5100A l t. luces5431 21Estado de protección...
126I❚❚ Datos del disparoA HistogramasLos histogramas de la cámara sólo son una referencia y pueden diferir de aquellos mostrados en aplicaciones de pr
127I1 Se visualiza en color rojo si la fotografía ha sido tomada con el control automático de la sensibilidad ISO activado.2 Se visualiza sólo si se h
128I❚❚ Información general1 Se visualiza en color rojo si la fotografía ha sido tomada con el control automático de la sensibilidad ISO activado.2 Se
129IReproducción de miniaturasPara visualizar las imágenes en “hojas de contacto” de cuatro, nueve o 72 imágenes, pulse el botón W. Reproducción a pan
130IReproducción de calendarioPara ver las imágenes tomadas en una fecha seleccionada, pulse el botón W al visualizar 72 imágenes. Pulse el botón W pa
131IUn vistazo más cercano: Zoom de reproducciónPulse el botón X para ampliar la imagen visualizada en el modo de reproducción a pantalla completa o e
xiiiAvisos para los clientes de EE.UU.Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)Este equipo
132IProtección de fotografías contra el borradoEn los modos de reproducción a pantalla completa, zoom, miniaturas y calendario, utilice el botón L par
133IBorrar fotografíasPulse el botón O para borrar la fotografía que está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa o la fotografía
134IEl menú reproducciónLa opción Borrar en el menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de im
135I❚❚ Seleccionar fecha: Borrar fotografías tomadas en una fecha seleccionada1 Elija Seleccionar fecha. En el menú borrar, marque Seleccionar fecha y
136IPase de diapositivasLa opción Pase de diapositivas en el menú de reproducción se utiliza para visualizar un pase de diapositivas de las imágenes d
137QQConexionesEn esta sección se explica cómo utilizar el cable USB UC-E6 suministrado para conectar la cámara a un ordenador.Antes de conectar la cá
138QConexión de la cámaraConecte la cámara utilizando el cable USB UC-E6 suministrado.1 Apague la cámara.2 Encienda el ordenador. Encienda el ordenado
139QImpresión de fotografíasPara imprimir las imágenes JPEG seleccionadas en una impresora PictBridge por medio de una conexión USB directa, siga los
140Q3 Encienda la cámara. Aparecerá una pantalla de bienvenida en la pantalla, seguida de una pantalla de reproducción de PictBridge.Impresión de imág
141Q4 Inicie la impresión.Seleccione Iniciar impresión y pulse J para empezar a imprimir. Para cancelar la impresión antes de que se impriman todas la
xivAviso sobre la prohibición de realizar copias o reproduccionesTenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducid
142QImpresión de varias fotografías1 Visualice el menú PictBridge.Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la
143QSi elige Seleccionar fecha en el paso 2, pulse 1 o 3 para marcar una fecha y pulse 2 para activar o desactivar la fecha marcada. Para ver las imág
144QCreación de una orden de impresión DPOF: Juego de copiasLa opción Orden de impresión (DPOF) del menú de reproducción se utiliza para crear “órdene
145Q4 Seleccione las opciones de impresión.Marque las siguientes opciones y pulse 2 para activar o desactivar la opción marcada (para completar la ord
146QVisualización fotografías en un televisorPuede utilizar el cable de audio/vídeo EG-CP14 (A/V) suministrado para conectar la cámara a un televisor
147QDispositivos de alta definiciónSe puede conectar la cámara a dispositivos HDMI mediante un cable HDMI con miniconector de tipo C (disponible con o
148Q❚❚ Opciones HDMILa opción HDMI en el menú de configuración controla la resolución de salida y se puede usar para activar la cámara para el control
149MoGuía de menúsPara mostrar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú de reproducción). El menú de reproducción incluye las si
150oElija la información disponible en la pantalla de información de reproducción de foto (0 124). Pulse 1 o 3 para marcar una opción y, a continuació
151iC El menú disparo: Opciones de disparoPara visualizar el menú disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú disparo).El menú disparo incluye las
xvUtilice solamente accesorios electrónicos NikonLas cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos electrónicos comp
152iSeleccione Sí para restaurar los ajustes del menú disparo.Cree, cambie de nombre o borre carpetas, o elija la carpeta en la cual se almacenarán la
153iSeleccione Activado para reducir la distorsión de barril cuando dispare con objetivos de gran angular y para reducir la distorsión de cojín al dis
154iSi se selecciona Activada, las fotografías tomadas a una velocidad de obturación inferior a 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido (puntos
155iAjuste la sensibilidad ISO (0 54).❚❚ Control auto. sensibil. ISOSi se elije Desactivado para Control auto. sensibil. ISO en los modos P, S, A, y M
156LA Configuraciones personalizadas: Ajustes de precisión de la cámaraPara visualizar el menú configuraciones personalizadas, pulse G, y seleccione l
157LLas configuraciones personalizadas disponibles son las siguientes:Nota: Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos artículos pueden aparecer
158LSi selecciona AF-C para la fotografía en el visor (0 39), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador
159LElija Activado para usar el indicador de exposición para determinar si la cámara está correctamente enfocada en el modo de enfoque manual (0 65; t
160LEsta opción determina durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida si no se realiza ninguna operación durante la visualización de menús
161LElija durante cuánto tiempo la cámara permanecerá en este modo antes de cancelar el modo de disparo por control remoto seleccionado actualmente y
xvi
162LCuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al número de archivo utilizado por última vez. Esta opción controla si la n
163LElija la información sobre la fecha impresa en las fotografías mientras las toma.En cualquier otro ajuste que no sea Activada, la opción seleccion
164LSelecciona el modo de flash para el flash incorporado en los modos P, S, A, y M.e: Horquillado/flashe1: Control flash incorporadoBotón G ➜ A Menú
165LElija el ajuste (exposición, balance de blancos, o D-Lighting activo) cuando el horquillado está activado (únicamente para los modos P, S, A, y M;
166LElija la función que desempeña el botón AE-L/AF-L.Seleccione Sí para invertir la rotación del dial de control.Al seleccionar Activar disparador se
167gB El menú configuración: Configuración de la cámaraPara visualizar el menú configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú configuración). El
168gPulse 1 o 3 para elegir el brillo de la pantalla. Elija valores altos para aumentar el brillo o bajos para reducirlo. Elija de entre los dos forma
169gA continuación se muestra la pantalla "Clásico". 91011121314151687123 4 5 62019 22 23211825 26 28 29 30 311724271 Modo de disparo i auto
170gSi se selecciona Activado, la pantalla de información aparecerá tras pulsar el disparador hasta la mitad; si revisión de imagen (0 150) está desac
171gElija un idioma para los menús y de los mensajes de la cámara. Dispone de las siguientes opciones:Para añadir un comentario a las nuevas fotografí
1XXIntroducciónTómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consult
172gLas fotografías realizadas con Activada seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiéndolas girar automáticamente
173g• Iniciar: Aparecerá el mensaje de la derecha y se mostrará “rEF” en el visor. • Limpiar sensor e iniciar: Seleccione esta opción para limpiar el
174gEste artículo se utiliza para ajustar la configuración de las unidades GP-1 GPS opcionales. La unidad GP-1 se puede conectar al terminal de acceso
175gSe muestra esta opción sólo cuando está insertada una tarjeta de memoria Eye-Fi en la cámara (disponible por separado con otros fabricantes). Elij
176uN El menú retoque: Creación de copias retocadasPara visualizar el menú de retoque, pulse G y seleccione la pestaña N (menú retoque). Las opciones
177uCreación de copias retocadasPara crear una copia retocada:1 Acceda a las opciones de retoque.Marque el elemento deseado en el menú de retoque y pu
178uLa función D-Lighting aclara las zonas de sombras, lo que la convierte en una opción ideal para fotografías oscuras o tomadas a contraluz. Pulse 1
179uCrea una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada es visualizada con el recorte seleccionado mostrado en amarillo
180uElija entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro tal como se describe a continuación, pulse J para copiar la
181uUtilice el multiselector para crear una copia con el balance de color modificado, tal como se muestra a continuación. El efecto aparece en la pant
Gracias por adquirir una cámara digital réflex (SLR) de objetivo único Nikon. Para sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentament
X2Cuerpo de la cámara (Continuación)178910131716151211142021192218345621 Ocular del visor... 382 Tapa del ocular ...
182u2 Seleccione la primera imagen.Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía en la superposición. Para ver la imagen marcada a pantal
183uCrea copias JPEG de fotografías NEF (RAW).1 Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú de retoque y pulse 2 par
184uCree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.1 Seleccione Cambiar tamaño.Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G pa
185uPuede crear copias con saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se utiliza según sea necesario para aclarar los objetos oscuros o l
186uPuede crear copias que parezcan haber sido tomadas con un objetivo ojo de pez. Pulse 2 para incrementar el efecto (esto también aumenta el recorte
187uCrea copias que reducen los efectos de la perspectiva tomada desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva
188uSe crea una copia que se asemeja a una foto en tercera dimensión. Funciona mejor con las fotos capturadas a partir de un punto alto.Efecto maqueta
189uCrea una copia en la que únicamente aparecerán en color los tonos seleccionados.1 Seleccione Color selectivo.Marque Color selectivo en el menú ret
190u5 Elija una gama de color.Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir el rango de tonos similares que se incluirán en la fotografía o vídeo final. Elija v
191uCompare las copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón J para visualizar
3XEl dial de modoLa cámara ofrece los siguientes modos de disparo:Modos P, S, A y MSeleccione estos modos para el control total sobre los ajustes de l
192wm Ajustes recientes/O Mi menúPara visualizar el menú de ajustes recientes, pulse G, y seleccione la ficha m (ajustes recientes). El menú de ajuste
193w❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú1 Seleccione Agregar elementos.En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2.2 Seleccione un menú.Marqu
194w❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú1 Seleccione Eliminar elementos.En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2.2 Seleccione los elemento
195w❚❚ Reordenamiento de las opciones de Mi menú1 Seleccione Orden de los elementos.En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2.2 Seleccio
197nnObservaciones técnicasLea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la
198nA Identificación de los objetivos tipo D y G y con CPULos objetivos con CPU se pueden identificar por la presencia de los contactos CPU, los objet
199nObjetivos sin CPU compatiblesLos objetivos sin CPU deben utilizarse únicamente cuando la cámara esté en el modo M. Si selecciona cualquier otro mo
200nD El flash incorporadoEl flash incorporado se puede usar con objetivos con una distancia focal de 18-300 mm, aunque en algunos casos el flash podr
201nObjetivoPosición del zoomDistancia mínima sin viñeteadoAF-S VR Zoom-Nikkor 200-400 mm f/4G IF-ED250 mm 2,5 m350 mm 2,0 mAF-S NIKKOR 200-400 mm f/4
X4La pantallaLa pantalla puede inclinarse y girar tal y como se indica a continuación. Uso normalRepliegue la pantalla contra la parte exterior de la
202nFlashes opcionalesLa cámara es compatible con el sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compatibles co
203nEl sistema de iluminación creativa (CLS) de NikonEl avanzado sistema de iluminación creativa (CLS, Creative Lighting System) de Nikon proporciona
204nSe encuentran disponibles las siguientes funciones con las unidades de flash compatibles con CLS:❚❚ Otros flashesLos flashes siguientes se pueden
205nD Notas sobre los flashes opcionalesConsulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con el sistema C
206nOtros accesoriosEn el momento de redactar esta guía, estaban disponibles los siguientes accesorios para la D5100.Fuentes de alimentación• Batería
207nTarjetas de memoria aprobadasLas siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5100. Se recomiendan las t
208nColocación del conector a la red eléctrica y del adaptador de CAApague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica opcional y el ada
209nCuidados de la cámaraAlmacenamientoCuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un
210nFiltro de paso bajoEl sensor de imagen, que actúa como elemento de imagen de la cámara, está equipado con un filtro de paso bajo para evitar el ef
211n❚❚ “Limpiar al encender/apagar”Elija de entre las siguientes opciones:1 Seleccione Limpiar al encender/apagar. Acceda al menú Limpiar sensor de im
5XLa pantalla de informaciónLa configuración de la cámara puede visualizarse y ajustarse en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para
212n❚❚ Limpieza manualSi no se consigue retirar el objeto extraño del filtro de paso bajo mediante la opción Limpiar sensor de imagen del menú configu
213n7 Limpie el filtro.Elimine el polvo y la pelusilla del filtro con una perilla. No utilice una perilla de pincel, pues las cerdas podrían estropear
214nCuidados de la cámara y de la batería: PrecaucionesNo la deje caer: el producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibracio
215nPara evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas vec
216nAjustes disponiblesLa siguiente tabla lista los ajustes que se pueden aplicar en cada modo.i j PS, A, Mk, p, n, o, sl, m, r, t, u, vw % g (x, y, z
217nConfiguración personalizada 4d1: Pitido ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d2: Indicador ISO ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d3: Secuencia núm. de archivo ✔✔✔ ✔ ✔ ✔ ✔✔✔✔ ✔d4: Modo d
218nCapacidad de la tarjeta de memoriaLa siguiente tabla muestra el número aproximado de imágenes que se puede almacenar en una tarjeta de memoria Tos
219nPrograma de exposición (modo P)En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P:Los valores máximos y mínimos para EV v
220nSolución de problemasEn el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante Nikon, consulte la list
221nLas fotos salen desenfocadas:• No hay colocado un objetivo AF-S o AF-I: utilice un objetivo AF-S o AF-I o el enfoque manual.• La cámara no logra e
X6A Ocultación de la información de disparoPara apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga automáticamente al puls
222nDisparo (P, S, A, M)El botón de disparo no funciona:• Está montado un objetivo sin CPU: gire el dial de modo de la cámara hacia M (0 65, 199).• Se
223nReproducciónVariosNo se reproducen las imágenes NEF (RAW): se capturó una foto con calidad de imagen de NEF (RAW)+ JPEG (0 48).Algunas imágenes no
224nMensajes de errorEn esta sección se muestran los indicadores y los mensajes de error que aparecen en el visor y en la pantalla. A Iconos de advert
225nNo disponible si la tarjeta.(/k(parpadea)La tarjeta Eye-Fi está bloqueada (protegida contra escritura). Deslice el interruptor de protección contr
226nError de flashs(parpadea)Se ha producido un error al actualizar el firmware del flash opcional. Póngase en contacto con el representante de servi
227nEspecificaciones❚❚ Cámara digital Nikon D5100TipoTipo Cámara digital réflex de objetivo únicoMontura del objetivo Montura F de Nikon (con contacto
228nObjetivoObjetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, ob
229nSensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)ISO 100 – 6400 en pasos de 1/3 EV. También puede ajustarse a aprox. 0,3, 0,7, 1, o 2 EV (ISO 25
230nBalance de blancosBalance de blancos Automático, incandescente, fluorescente (7 tipos), luz del sol directa, flash, nublado, sombra, preajuste man
231n• A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada y funcionando a una tempera
7XEl Dial de controlPuede utilizar el dial de control con otros controles para ajustar una gran variedad de configuraciones cuando la información de d
232nNikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo
233n❚❚ El AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VREl AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR es para uso exclusivo con las cámaras digitales de formato DX
234nA Accesorios suministrados• 52 mm Snap-on tapa del objetivo frontal LC-52A Accesorios opcionales• Filtros de enroscado de 52 mm• LF-1 y LF-4 tapas
235n❚❚ Estándares admitidos• DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) (norma de diseño para sistemas de archivo de cámara) es un está
236nDuración de la bateríaEl número de fotografías que se puede tomar con una batería completamente cargada varía según el estado de la batería, la te
237nÍndiceSímbolosi (Modo automático)... 26j (Modo automático (flash apagado)... 26k (R
238nConfiguraciones de vídeo... 109Configuraciones personalizadas. 156Contactos CPU... 198Contador fecha...
239nMedición ponderada central ... 68Medición puntual ... 68Memoria intermedia... 27, 36Menú config
X8Elija un diafragma (modo A; 0 64).Modo A Dial de controlPantalla de informaciónElija un diafragma (modo M; 0 65).+Modo M Botón E Dial de controlPant
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisi
9XLa función del botón Fn puede seleccionarse usando la configuración personalizada f1 (Asignar E/botón Fn; 0 165), permitiendo el ajuste de las sigui
X10El visor12 312101316146 7 8411 15591 Puntos de enfoque...432 Indicador de enfoque ...
11XMenús de la cámaraDesde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los
iDónde encontrarloEncuentre la información que necesita en:Contenido... 0 iv Mensajes de error ...
X12Uso de los menús de la cámaraPara desplazarse por los menús de la cámara se utiliza el multiselector y el botón J. Siga el procedimiento que se des
13X4 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado.5 Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para ma
14XPrimeros pasosCarga de la bateríaLa cámara funciona con una batería recargable de ión de litio EN-EL14 (suministrada). Para maximizar el tiempo de
15XInserte la batería1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa del compartimento de la batería. Deslice (q) y abra la tapa del compartimento de la batería (w
X16D La batería y el cargadorLea y siga las advertencias y precauciones de las páginas x–xi y 214–215 de este manual. No utilice la batería a temperat
17XColocación de un objetivoSe debe tener cuidado de que no entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este
X18❚❚ Reducción de la vibración (VR)El objetivo AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR es compatible con la reducción de la vibración (VR), la cual red
19XConfiguración básicaUn diálogo de selección de idioma se visualizará la primera vez que se encienda la cámara. Elija un idioma y ajuste la fecha y
X20A El menú configuraciónLas configuraciones de idioma y de fecha/hora se pueden cambiar en cualquier momento utilizando las opciones Idioma (Languag
21XInsertar una tarjeta de memoriaLa cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) (disponibles por separado; 0 207).1 Apagu
iiEncuentre la información que necesita en este índice de “preguntas y respuestas”. Índice de preguntas y respuestasToma de fotografías0Modos de dispa
X22Formateo de la tarjeta de memoriaEs necesario formatear las tarjetas de memoria antes de usarlas por primera vez o después de haber sido formateada
23XAjuste del enfoque del visorLa cámara está equipada con un ajuste dióptrico que permite ajustar el visor según la visión individual de cada usuario
25ssFotografía básicaAntes de realizar el disparo, encienda la cámara y compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes en la p
26sFotografía “Apuntar y disparar” (Modos i y j )Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y
27s5 Pulse el disparador hasta la mitad.Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. La cámara seleccionará los puntos de enfoque automáticamente.
28sA El disparadorLa cámara dispone de un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotogr
29sA Uso de un objetivo con zoomUtilice el anillo del zoom para acercar el sujeto de manera tal que llene un área más grande del fotograma, o alejarlo
30sFotografías creativas (Modos de escena)La cámara ofrece una selección de modos de “escena”. Al escoger un modo de escena se optimizan automáticamen
31sp NiñoUtilícelo para instantáneas de niños. Los detalles de las prendas de vestir y del fondo se verán vistosos, mientras que los tonos piel perman
iiiRetoque de fotografías0¿Cómo puedo crear copias retocadas de las fotos? 176–191¿Cómo elimino los “ojos rojos”? 178¿Cómo puedo crear copias en forma
32sOtras escenasSe pueden seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que se visualice la es
33st Playa/nieveEste modo captura el brillo de los reflejos de la luz del sol sobre el agua, la nieve o la arena. El flash incorporado y la luz de ayu
34sx Luz de velasEste modo se utiliza para fotografías tomadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda utilizar un trípode para
35zzMás sobre la fotografía (todos los modos)Podrá elegir entre los siguientes modos de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si n
36z3 Elija un modo de disparo.Marque un modo de disparo y pulse J. Para volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad.A La memoria in
37zModos disparador automático y control remotoEl disparador automático y el control remoto opcional ML-L3 (0 207) pueden ser utilizados para reducir
38zD Antes de utilizar el control remotoAntes de utilizar el control remoto por primera vez, quite la lámina transparente de plástico que aísla la bat
39zEnfoqueEsta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. El enfoque se puede ajustar automá
40z3 Elija un modo de enfoque.Marque un modo de enfoque y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.A Seguimiento de
41zD La luz de ayuda de AFSi el sujeto está escasamente iluminado, la luz de ayuda de AF se iluminará automáticamente para ayudar en la operación de a
ivÍndice de preguntas y respuestas... iiPor su seguridad ...
42zModo de zona de AFElija el modo de selección del punto de enfoque para el autofoco. Tenga en cuenta que d (AF de zona dinámica) y f (Seguimiento 3D
43zSelección del punto de enfoqueEn el modo de enfoque manual o cuando se combina el autofoco con los modos de zona AF que no seane (AF de zona automá
44zBloqueo del enfoqueEl bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar en los modos de enfoque AF-A, AF-S, y AF-
45zEnfoque manualEl enfoque manual puede utilizarse al no usarse un objetivo AF-S o AF-I o cuando el autofoco no produzca los resultados deseados (0 4
46z❚❚ El telémetro electrónicoSi el objetivo tiene un diafragma máximo de f/5.6 o superior, se puede utilizar el indicador de enfoque del visor para c
47zCalidad y tamaño de la imagenConjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la t
48z3 Elija un tipo de archivo.Marque una opción y pulse J. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo de disparo.A Imágenes NEF (RAW)Tenga
49zTamaño de imagenEl tamaño de imagen se mide en píxeles. Elija de entre las siguientes opciones:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si
50zUso del flash incorporadoLa cámara es compatible con una gran variedad de modos de flash para fotografiar a sujetos escasamente iluminados o a cont
51zModo de flashLos modos de flash disponibles dependen del modo de disparo:1 Coloque el cursor en la pantalla de información.Si no se visualiza la in
vw Retrato de mascotas ...33x Luz de velas...
52zA Modos de flashLos modos de flash descritos en la página anterior pueden combinar uno o más de los ajustes siguientes, como se muestra de acuerdo
53zA Velocidades de obturación disponibles con el flash incorporadoAl utilizar el flash incorporado, la velocidad de obturación está limitada a los si
54zSensibilidad ISOLa “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se
55zA AutomáticaSi gira el dial de modo a P, S, A, o M después de seleccionar AUTO para la sensibilidad ISO en otro modo, se restablece la última sensi
56zFotografía con disparo a intervalosLa cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos predeterminados.1 Seleccione Disparo
57z4 Elija el número de intervalos.Pulse 4 o 2 para marcar un número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3
58zRestauración de los ajustes predeterminadosLos ajustes de la cámara listados a continuación y en la página 59 se pueden restaurar a los valores pre
59z❚❚ Otros ajustes1 No se visualiza el punto de enfoque si selecciona e (AF de zona automática) para el modo de zona de AF.Opción Predeterminada 0Pun
61ttModos P, S, A y MLos modos P, S, A, y M ofrecen distintos grados de control sobre la velocidad de obturación y del diafragma.Velocidad de obturaci
viExposición múltiple ...78Balance de bla
62tModo P (Automático programado)En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para garantizar una exposici
63tModo S (Auto. prioridad obturación)En el modo automático con prioridad a la obturación, el ususario elige la velocidad de obturación y la cámara se
64tModo A (Auto. prioridad diafragma)En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona autom
65tModo M (Manual)En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Para tomar fotografías en el modo de
66t❚❚ Exposiciones prolongadas (sólo en el modo M)Seleccione las siguientes velocidades de obturación para exposiciones prolongadas de movimiento de l
67t4 Abra el obturador.Bulb: Después de enfocar, pulse por completo el disparador de la cámara o del cable de control remoto opcional. Mantenga pulsad
68tExposiciónMediciónElija cómo la cámara ajustará la exposición en los modos P, S, A, y M (en otros modos, la cámara selecciona el método de medición
69tBloqueo de exposición automáticaUtilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras utilizar M (Medición ponderada central
70tCompensación de exposiciónLa función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obt
71tA El botón ELa compensación de exposición también se puede ajustar pulsando el botón E y girando el dial de control. El valor seleccionado se muest
viiBorrar fotografías... 133Reproducció
72tCompensación de flashLa compensación de flash se utiliza para modificar el destello del flash del nivel sugerido por la cámara, cambiando el brillo
73tA Los botones Y (M) y ELa compensación de flash también se puede ajustar girando el dial de control mientras pulsa los botones Y (M) y E. El valor
74tPreservación de los detalles en altas luces y sombrasD-Lighting activoLa función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombr
75t3 Elija una opción.Marque Y Automático, Z Extra alto, P Alto, Q Normal, R Bajo, o ! Desactivado y pulse J. Si selecciona Y Automático, la cámara aj
76tAlto rango dinámico (HDR)Alto Rango Dinámico (HDR) combina dos exposiciones para formar una única imagen que capture una gran variedad de tonos des
77t3 Elija el diferencial de exposición.Para elegir la diferencia en la exposición entre los dos disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2.
78tExposición múltipleSiga los pasos siguientes para grabar una serie de dos o tres exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pu
79t3 Elija el número de tomas.Marque Número de tomas y pulse 2.Se visualizará el diálogo mostrado a la derecha. Pulse 1 o 3 para elegir el número de e
80t❚❚ Interrupción de exposiciones múltiplesPara interrumpir una exposición múltiple antes de realizar el número de exposiciones especificado, selecci
81tBalance de blancosEl balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del b
Kommentare zu diesen Handbüchern