DIGITÁLNY FOTOAPARÁTSkUžívateľská príručka
xiMožnosti záznamu snímok 59Image Area (Oblasť snímky) ... 60Image Quality (Kvalita snímok)...
94kTripod Mode (Režim statívu) (h)1 Pripravte fotoaparát.Pripevnite fotoaparát na statív alebo ho umiestnite na stabilný, rovný povrch.2 Vyberte režim
95k5 Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.Vyklopí sa zrkadlo a na monitore fotoaparátu sa zobrazí pohľad cez objektív. Objekt už nebude viditeľný v hľ
96kAk chcete zväčšiť obraz na monitore až 13-násobne askontrolovať zaostrenie, stlačte tlačidlo N azároveň otáčajte hlavným príkazovým voličom.Kým je
97k7 Zhotovte snímku.Stlačením tlačidla spúšte úplne nadol zhotovte snímku. Ak je možnosť [Release mode] (Režim spúšte) nastavená na rýchle sériové sn
98kD Snímanie v režime živého náhľaduHoci nebudú viditeľné na finálnom snímku, ohnutie či distorzia môžu byť prítomné na monitore v podobe svetielkujú
99kA Obrazovka informácií o snímaníAk chcete v režime živého náhľadu skryť alebo zobraziť indikátory na monitore, stlačte tlačidlo R.1 Zobrazujú sa ib
100kRežim samospúšteSamospúšť možno používať na zmenšenie chvenia fotoaparátu alebo na snímanie autoportrétov. Ak chcete použiť samospúšť, pripevnite
101k3 Spustite samospúšť.Stlačením tlačidla spúšte úplne nadol spustite samospúšť. Začne blikať kontrolka samospúšte, ktorá prestane blikať dve sekund
102kRežim vyklopenia zrkadlaTento režim vyberte na minimalizáciu rozmazania spôsobeného pohybom fotoaparátu pri vyklopení zrkadla. Odporúča sa použiť
S103SCitlivosť ISO– reakcie rýchlejšie ako svetlo„Citlivosť ISO“ je digitálny ekvivalent citlivosti filmu. Čím vyššia je citlivosť ISO, tým menšie mn
xiiVyváženie bielej farby 139Možnosti vyváženia bielej farby ...140Jemné doladenie vyváženia bielej farby ...
104SManuálny výber citlivosti ISOCitlivosť ISO sa dá nastaviť na hodnoty ISO 100 až ISO 1600 s krokmi zodpovedajúcimi 1/3 EV. V niektorých situáciách
105SA ISO sensitivity settings (Nastavenia citlivosti ISO)Dostupné nastavenia závisia od nastavenia používateľskej funkcie b1 ([ISO sensitivity step v
106SAutomatické nastavovanie citlivosti ISOAk je možnosť [ISO sensitivity auto control] (Automatické nastavenie citlivosti ISO) v ponuke režimu sníman
107SA Automatické nastavovanie citlivosti ISOPri vyšších citlivostiach je pravdepodobnejší šum. Na redukciu šumu použite možnosť [High ISO NR] (Reduk
V109ZExpozícia– ovládanie spôsobu nastavenia expozícieTáto časť opisuje možnosti ovládania expozície vrátane merania expozície, expozičného režimu, za
110ZMeranie expozícieMeranie expozície určuje spôsob, akým fotoaparát nastavuje expozíciu. K dispozícii sú nasledujúce možnosti:Spôsob Opisa3D Color M
111ZAk chcete vybrať spôsob merania expozície, stlačte aretačné tlačidlo voliča režimov merania expozície aotáčajte voličom režimov merania expozície,
112ZExpozičný režimExpozičný režim určuje spôsob nastavenia času uzávierky a clony pri úprave expozície. K dispozícii sú štyri režimy: programová auto
113ZAk chcete vybrať expozičný režim, stlačte tlačidlo I aotáčajte hlavný príkazový volič, kým sa v hľadáčiku alebo na hornom kontrolnom paneli nezobr
xiiiBližší pohľad: zväčšenie výrezu snímky... 243Ochrana snímok pred vymazaním... 244
114Ze: Programová automatikaV tomto režime fotoaparát automaticky nastavuje čas uzávierky a clonu podľa vstavaného programu na dosiahnutie optimálnej
115ZA Flexibilná programová automatikaV expozičnom režime e možno otáčaním hlavného príkazového voliča vybrať rôzne kombinácie času uzávierky a clony
116Zf: Clonová automatikaV režime clonovej automatiky môžete vybrať čas uzávierky a fotoaparát automaticky vyberie clonu, pomocou ktorej sa dosiahne o
117ZČas uzávierky možno zaaretovať na vybratom nastavení (pozrite stranu 123).3 Skomponujte snímku, zaostrite a odfotografujte ju.A Pozrite ajInformác
118Zg: Časová automatikaVrežime časovej automatiky môžete vybrať clonu a fotoaparát automaticky vyberie čas uzávierky, pomocou ktorej sa dosiahne opti
119
122ZA Elektronická analógová expozičná indikácia (svetelná váha)Elektronická analógová expozičná indikácia (svetelná váha) v hľadáčiku aj na hornom ko
123ZAretácia času uzávierky a clonyTlačidlo F možno používať na aretáciu času uzávierky na hodnote vybratej v režime clonovej automatiky alebo v manuá
124Z❚❚ Aretácia clonyAk chcete zaaretovať clonu na vybratej hodnote, stlačte tlačidlo F aotáčajte pomocný príkazový volič, kým sa v hľadáčiku aj na ho
125ZExpozičná pamäťExpozičná pamäť sa používa na zmenu kompozície snímok po odmeraní expozície.1Vyberte integrálne meranie expozície so zdôrazneným st
xivImage Area (Oblasť snímky) ... 297JPEG Compression (Kompresia JPEG)...297NEF (RAW) Rec
126Z3 Zmeňte kompozíciu snímky.Podržte stlačené tlačidlo AE-L/AF-L, zmeňte kompozíciu snímky a odfotografujte ju.
127ZA Meraná oblasťPri bodovom meraní sa expozícia pevne nastaví na hodnote nameranej v 4-mm kruhu sústredenom na zvolený bod zaostrenia. Pri integrál
128ZKorekcia expozícieKorekcia expozície sa používa na zmenu expozície z hodnoty vybratej fotoaparátom, čím možno zosvetliť alebo stmaviť snímky. V ex
129ZKorekciu expozície možno nastaviť na hodnoty v rozsahu od –5 EV (podexpozícia) do +5 EV (preexpozícia) s krokom 1/3 EV. Vo všeobecnosti platí, že
130ZStupňovanieFotoaparát ponúka tri typy stupňovania: stupňovanie expozície, stupňovanie intenzity záblesku a stupňovanie vyváženia bielej farby. Pri
131Z❚❚ Stupňovanie expozície a intenzity záblesku1 Vyberte stupňovanie intenzity blesku alebo expozície.Vyberte typ stupňovania vykonávaného pomocou p
132Z3 Vyberte rozptyl stupňovania expozície.Držte stlačené tlačidlo BKT a otáčaním pomocného príkazového voliča vyberte rozptyl stupňovania expozície.
133Z4 Skomponujte snímku, zaostrite a odfotografujte ju.Fotoaparát bude pri každej snímke meniť expozíciu alebo intenzitu záblesku podľa vybratého pro
134Z❚❚ Zrušenie stupňovaniaAk chcete zrušiť stupňovanie, stlačte tlačidlo BKT a otáčajte hlavným príkazovým voličom, až kým počet snímok v sérii stupň
135Z❚❚ Stupňovanie vyváženia bielej farby1 Vyberte stupňovanie vyváženia bielej farby.Nastavte používateľskú funkciu e4 ([Auto bracketing set] (Nastav
xvb: Metering/Exposure (Meranie/expozícia)...314b1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO) ...
136Z3 Vyberte rozptyl stupňovania vyváženia bielej farby.Držte stlačené tlačidlo BKT a otáčaním pomocného príkazového voliča vyberte úpravu vyváženia
137Z4 Skomponujte snímku, zaostrite a odfotografujte ju.Z každej snímky sa vytvorí toľko kópií s rôznymi vyváženiami bielej farby, koľko určuje progra
138Z❚❚ Zrušenie stupňovaniaAk chcete zrušiť stupňovanie, stlačte tlačidlo BKT a otáčajte hlavným príkazovým voličom, až kým počet snímok v sérii stupň
r139rVyváženie bielej farby– zachovanie skutočných fariebFarba svetla odrážajúca sa od objektu sa mení podľa farby svetelného zdroja. Ľudský mozog sa
140rMožnosti vyváženia bielej farbyV záujme dosiahnutia prirodzeného sfarbenia vyberte pred snímaním nastavenie vyváženia bielej farby, ktoré zodpoved
141rPri väčšine svetelných zdrojov sa odporúča automatické vyváženie bielej farby. Ak požadované výsledky nemožno dosiahnuť pomocou automatického vyvá
142rA Štúdiové zábleskové svietidláPri používaní veľkých štúdiových zábleskových jednotiek sa pomocou automatického vyváženia bielej farby nemusia dos
143rJemné doladenie vyváženia bielej farbyVyváženie bielej farby možno „jemne doladiť“ a korigovať tým odchýlky vo farbe svetelného zdroja alebo úmyse
144r2 Jemné doladenie vyváženia bielej farby.Na jemné doladenie vyváženia bielej farby použite multifunkčný volič. Vyváženie bielej farby možno jemne
145rA Jemné doladenie vyváženia bielej farbyFarby na osiach jemného doladenia sú relatívne, nie absolútne. Napríklad posunutím kurzora na hodnotu B (m
xvif: Controls (Ovládacie prvky)...331f1: Multi Selector Center Button (Stredové tlačidlo multifunkčného vo
146r❚❚ Tlačidlo WBPri iných nastaveniach ako K ([Choose color temp.] (Vybrať farebnú teplotu)) a L ([Preset manual] (Vlastné nastavenie)) možno tlačid
147rVýber farebnej teplotyPokiaľ je vyváženie bielej farby nastavené na možnosť K ([Choose color temp.] (Vybrať farebnú teplotu)), farebnú teplotu mož
148rVlastné nastavenieVlastné nastavenie sa používa na zaznamenanie a obnovenie vlastného nastavenia vyváženia bielej farby pri snímaní pri zmiešanom
149rFotoaparát môže do vlastných nastavení d-0 až d-4 uložiť až päť hodnôt vlastného nastavenia vyváženia bielej farby. Ku každému vlastnému nastaveni
150r❚❚ Meranie hodnoty vyváženia bielej farby1 Osvetlite referenčný objekt.Pod osvetlenie, ktoré sa bude používať pri finálnej snímke, umiestnite neut
151r3 Vyberte režim priameho merania.Nakrátko uvoľnite tlačidlo WB a potom ho stlačte, kým ikona L nezačne blikať. Blikajúca ikona D sa tiež zobrazí n
152r5 Skontrolujte výsledky.Ak bol fotoaparát schopný odmerať hodnotu vyváženia bielej farby, na kontrolných paneloch bude blikať ikona C, zatiaľ čo v
153rD Režim priameho meraniaAk sa počas blikania obrazoviek nevykonajú žiadne operácie, režim priameho merania sa ukončí po uplynutí času vybratého pr
154r❚❚Kopírovanie vyváženia bielej farby z vlastného nastavenia d-0 do vlastných nastavení d-1 až d-4Pomocou nižšie uvedených krokov skopírujte odmera
155r❚❚ Kopírovanie vyváženia bielej farby zo snímky (iba vlastné nastavenia d-1 – d-4)Pomocou nižšie uvedených krokov skopírujte hodnotu vyváženia bie
xviiAF Fine Tune (Jemné doladenie automatického zaostrenia) ...361Firmware Version (Verzia firmvéru)...362N Ponu
156r4 Zvýraznite zdrojovú snímku.Zvýraznite zdrojovú snímku. Ak chcete zobraziť zvýraznenú snímku na celej obrazovke, stlačte tlačidlo N.Ak sú vložené
157r❚❚ Výber vlastného nastavenia vyváženia bielej farbyAk chcete vybrať vlastné nastavenie vyváženia bielej farby:1 Vyberte možnosť L ([Preset manual
158rA Výber vlastného nastavenia vyváženia bielej farby: tlačidlo WBPri nastavení L ([Preset manual] (Vlastné nastavenie)) možno vlastné nastavenie vy
159r❚❚ Zadanie poznámkyPomocou nižšie uvedených krokov zadajte k vybratému vlastnému nastaveniu vyváženia bielej farby opisnú poznámku obsahujúcu najv
J161JZlepšenie obrazuTáto kapitola opisuje, ako optimalizovať doostrovanie, kontrast, jas, sýtosť a farebný odtieň pomocou nastavení obrazu, ako zacho
162JNastavenia obrazuJedinečný systém nastavenia obrazu od spoločnosti Nikon umožňuje zdieľať nastavenia spracovania snímok medzi kompatibilnými zaria
163J❚❚ Používanie funkcie nastavenia obrazuNastavenia obrazu možno používať nižšie uvedeným spôsobom.• Výber nastavení obrazu od spoločnosti Nikon (st
164JVýber nastavení obrazu od spoločnosti NikonFotoaparát ponúka štyri predvolené nastavenia obrazu od spoločnosti Nikon. Príslušné nastavenie obrazu
165JA Mriežka nastavenia obrazuStlačením tlačidla N v kroku 2 sa zobrazí mriežka nastavenia obrazu zobrazujúca kontrast a sýtosť farieb pre vybraté na
xviiiV záujme bezpečnostiPred používaním tohto zariadenia si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné pokyny, aby ste predišli poškodeniu výrobku zn
166JÚprava existujúcich nastavení obrazuExistujúce nastavenia obrazu od spoločnosti Nikon alebo vlastné nastavenia obrazu možno upraviť, aby vyhovoval
167J❚❚ Nastavenie obrazuMožnosť OpisQuick adjust (Rýchla úprava)Výberom z možností od [–2] do [+2] znížite alebo zvýšite účinok vybratého nastavenia o
168JD Active D-Lighting (Aktívna funkcia D-Lighting)Možnosti [Contrast] (Kontrast) a [Brightness] (Jas) nemožno upraviť, kým je zapnutá Active D-Light
169JA Filter Effects (Filtrové efekty) (iba pri nastavení Monochrome (Monochromatické))Možnosti v tejto ponuke simulujú efekt farebných filtrov na mon
170JVytvorenie vlastných nastavení obrazuNastavenia obrazu od spoločnosti Nikon, ktoré sa dodávajú s fotoaparátom, možno uložiť ako vlastné nastavenia
171J3 Vyberte nastavenie obrazu.Zvýraznite existujúce nastavenie obrazu a stlačením tlačidla 2 alebo J pokračujte krokom 5 na uloženie kópie zvýraznen
172J6 Pomenujte nastavenie obrazu.Zobrazí sa dialógové okno na zadanie textu znázornené vpravo. Nové nastavenia obrazu sa predvolene pomenúvajú pridan
173JA Vlastné nastavenia obrazuVlastné nastavenia obrazu nie sú ovplyvňované možnosťou [Reset shooting menu] (Resetovať ponuku režimu snímania) (str.
174JZdieľanie vlastných nastavení obrazuVlastné nastavenia obrazu vytvorené pomocou obslužného programu Picture Control Utility s použitím programu Vi
175J4 Vyberte cieľ.Vyberte cieľ pre vlastné nastavenie obrazu (C-1 až C-9) a stlačte tlačidlo 2.5 Pomenujte nastavenie obrazu.Pomenujte nastavenie obr
xixA Nepoužívajte v prostredí shorľavým plynomElektronické zariadenia nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov, pretože to môže spôsobiť výbuch alebo
178J❚❚ Odstraňovanie vlastných nastavení obrazu z fotoaparátu1 Vyberte možnosť [Delete] (Odstrániť).V ponuke [Manage Picture Control] (Správa nastaven
179J❚❚ Odstraňovanie vlastných nastavení obrazu z pamäťovej karty1 Vyberte možnosť [Load/save] (Načítať/uložiť).V ponuke [Manage Picture Control] (Spr
180J3 Vyberte nastavenie obrazu.Zvýraznite vlastné nastavenie obrazu (priečinok 1 až 99) a buď• stlačením tlačidla 2 zobrazte aktuálne nastavenia obra
181JActive D-Lighting (Aktívna funkcia D-Lighting)Active D-Lighting (Aktívna funkcia D-Lighting) zachováva detaily vo svetlých častiach snímky aj v ti
182JAk chcete pužívať Active D-Lighting (Aktívna funkcia D-Lighting):1 Vyberte možnosť [Active D-Lighting] (Aktívna funkcia D-lighting).V ponuke režim
183JPriestor fariebPriestor farieb určuje farebný rozsah, ktorý je k dispozícii na reprodukciu farieb. Priestor farieb vyberte podľa toho, ako budú sn
184JA Priestor fariebPriestor farieb definuje vzťah medzi farbami a číselnými hodnotami, ktoré ich predstavujú v digitálnom obrazovom súbore. Priestor
l185lFotografovanie s bleskom– Používanie voliteľných zábleskových jednotiekTáto kapitola opisuje spôsob používania voliteľných zábleskových jednotiek
186lSystém kreatívneho osvetľovania od spoločnosti NikonPokrokový systém kreatívneho osvetľovania (Creative Lighting System, CLS) od spoločnosti Nikon
187lKompatibilné zábleskové jednotkyZábleskové jednotky kompatibilné so systémom kreatívneho osvetľovaniaFotoaparát D3X možno používať s nasledujúcimi
xxA Pri manipulácii s rýchlonabíjačkou dodržiavajte príslušné bezpečnostné pokyny• Uchovávajte ju v suchu. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť poži
188lA Smerné čísloAk chcete vypočítať pracovný rozsah blesku pri plnom výkone, vydeľte smerné číslo hodnotou clony. Napríklad pri citlivosti ISO 100 m
189lPri zábleskových jednotkách SB-900, SB-800, SB-600, SB-400, SB-R200 a SU-800 sú k dispozícii nasledujúce funkcie:1 K dispozícii iba pri použití zá
190lA WG-AS1 Water GuardOchranný kryt proti vode WG-AS1 Water Guard Voliteľné príslušenstvo WG-AS1 je ochranný kryt proti pôsobeniu vody, ktorý zakrýv
191lOstatné zábleskové jednotkyNasledujúce zábleskové jednotky možno používať v automatickom režime bez merania TTL i v manuálnom režime. Ak ich nast
192lZábleskové jednotky SB-900, SB-800, SB-600 a SB-400 poskytujú redukciu efektu červených očí v režimoch predzáblesk proti červeným očiam a synchron
193lRiadenie záblesku i-TTLKeď nastavíte zábleskovú jednotku kompatibilnú so systémom kreatívneho osvetľovania do režimu TTL, fotoaparát automaticky v
194lZábleskové režimyFotoaparát podporuje nasledujúce zábleskové režimy:Zábleskový režim OpisSynchronizácia blesku s prvou lamelou uzávierkyTento reži
195lPredzáblesk proti červeným očiam so synchronizáciou blesku s dlhými časmi uzávierkyTento režim kombinuje predzáblesk proti červeným očiam so synch
196l❚❚ Výber zábleskového režimuAk chcete vybrať zábleskový režim, stlačte tlačidlo M aotáčajte hlavným príkazovým voličom, až kým sa na hornom kontro
197lA Štúdiové zábleskové systémyPri štúdiových zábleskových systémoch nemožno použiť synchronizáciu blesku s druhou lamelou uzávierky, pretože nemožn
xxiOznamy•Žiadnu časť príručiek dodávaných s týmto výrobkom nie je povolené reprodukovať, prenášať, prepisovať, ukladať v systéme na vyhľadávanie info
198lAretácia intenzity zábleskuTáto funkcia sa používa na aretáciu intenzity záblesku, čo umožňuje zmenu kompozície snímky bez zmeny intenzity záblesk
199l4 Zaostrite.Umiestnite snímaný objekt do stredu obrazového poľa a zaostrite stlačením tlačidla spúšte do polovice.5 Zaaretujte intenzitu záblesku.
200l8 Zrušte aretáciu intenzity záblesku.Aretáciu intenzity záblesku zrušte stlačením tlačidla Fn. Skontrolujte, či z horného kontrolného panela aj z
201lKonektor pre zábleskovú jednotkuFotoaparát je vybavený drážkou na príslušenstvo, ktorá slúži na pripojenie voliteľných zábleskových jednotiek pria
t203tĎalšie možnosti snímaniaTáto kapitola sa zaoberá obnovou predvolených nastavení, vytváraním viacnásobnej expozície, intervalovým snímaním a použí
204tDvojtlačidlový reset: obnovenie predvolených nastaveníPredvolené hodnoty nižšie uvedených nastavení fotoaparátu možno obnoviť súčasným podržaním t
205tObnovia sa aj predvolené hodnoty nasledujúcich možností ponuky režimu snímania. Obnovia sa iba predvolené hodnoty nastavení v súbore používateľsk
206tViacnásobná expozíciaPomocou nižšie uvedených krokov môžete zaznamenať sériu dvoch až desiatich expozícií na jednu snímku. Viacnásobnú expozíciu m
207t3 Vyberte počet snímok.Stlačením tlačidla 1 alebo 3 vyberte počet expozícií, ktoré sa skombinujú do jednej snímky, astlačte tlačidlo J.4 Vyberte m
xxiiPoznámka pre zákazníkov v EurópeTento symbol označuje, že výrobok treba odovzdať do separovaného odpadu.Nasledujúce upozornenie platí len pre použ
208t6 Vyberte možnosť [Done] (Hotovo).Zvýraznite možnosť [Done] (Hotovo) a stlačte tlačidlo J.Na hornom kontrolnom paneli sa zobrazí ikona n. Ak chcet
209tD Multiple Exposure (Viacnásobná expozícia)Počas snímania viacnásobnej expozície nevyberajte ani nevymieňajte pamäťovú kartu.Viacnásobné expozície
210t❚❚ Zrušenie viacnásobnej expozíciePo výbere možnosti [Multiple exposure] (Viacnásobná expozícia) v ponuke režimu snímania počas záznamu viacnásobn
211tIntervalové snímanieFotoaparát je vybavený na automatické zhotovovanie snímok vo vopred určených intervaloch.1 Vyberte možnosť [Interval timer sho
212t3 Vyberte čas spustenia.Pomocou tlačidiel 4 a 2 zvýraznite hodiny alebo minúty; pomocou tlačidiel 1 a 3 zmeňte hodnotu. Čas spustenia sa nezobraz
213t6 Spustite snímanie.Zvýraznite možnosti [Start] (Spustiť) > [On] (Zap.) astlačte tlačidlo J (ak sa chcete vrátiť do ponuky režimu snímania bez
214tD Nedostatok pamäteAk je pamäťová karta zaplnená, intervalové snímanie zostane aktívne, nezhotovia sa však žiadne snímky. Po odstránení niektorýc
215t❚❚ Pozastavenie intervalového snímaniaIntervalové snímanie možno pozastaviť:• stlačením tlačidla J medzi intervalmi,• zvýraznením možnosti [Start]
216t❚❚ Zrušenie intervalového snímaniaIntervalové snímanie sa automaticky ukončí pri vybití batérie. Intervalové snímanie možno tiež ukončiť:• výberom
217tA Súbory používateľských funkcií ponuky režimu snímaniaZmeny nastavení intervalového snímania platia pre všetky súbory používateľských funkcií pon
xxiiiOznam týkajúci sa zákazu kopírovania alebo reprodukovaniaMajte na pamäti, že aj prechovávanie materiálov, ktoré boli digitálne skopírované alebo
218tObjektívy bez vstavaného procesoraPri používaní objektívu bez vstavaného procesora môže používateľ zadaním údajov o objektíve (ohniskovej vzdialen
219t❚❚ Ponuka Non-CPU lens data (Údaje o objektíve bez vstavaného procesora)1 Vyberte možnosť [Non-CPU lens data] (Údaje o objektíve bez vstavaného pr
220t5Vyberte možnosť [Done] (Hotovo).Zvýraznite možnosť [Done] (Hotovo) a stlačte tlačidlo J. Zadaná ohnisková vzdialenosť a svetelnosť sa uložia pod
221tPoužívanie jednotky GPSJednotku GPS je možné pripojiť k 10-kolíkovému konektoru diaľkového ovládania, čo umožní zaznamenať pri zhotovení každej sn
222t❚❚ Ostatné jednotky GPSVoliteľné jednotky Garmin GPS, ktoré sú zhodné s verziou 2.01 alebo 3.01 dátového formátu NMEA0183 spoločnosti National Mar
223t❚❚ Ikona kKeď fotoaparát začne komunikovať so zariadením GPS, na hornom kontrolnom paneli sa zobrazí ikona k. Informácie o snímke zhotovenej počas
224t❚❚ Možnosti v ponuke nastaveníPoložka [GPS] v ponuke nastavení obsahuje nižšie uvedené možnosti.• [Auto meter off] (Automatické vypínanie expozime
I225IĎalšie informácie o prehrávaní– možnosti prehrávaniaTáto kapitola opisuje spôsob prehrávania snímok a obsahuje tiež podrobné informácie o operáci
226IPrehrávanie snímok na celej obrazovkeAk chcete prehrávať snímky, stlačte tlačidlo K. Na monitore sa zobrazí naposledy zhotovená snímka.A Rotate Ta
227IAk chcete Použite OpisZobraziť ďalšie snímkyStláčaním tlačidla 2 možno zobrazovať snímky v poradí, v akom boli zaznamenané, a stláčaním tlačidla 4
xxivA Pred zhotovovaním dôležitých snímokPred fotografovaním pri dôležitých príležitostiach (napríklad na svadbách alebo pred zobratím fotoaparátu na
228IA Image Review (Ukážka snímky)Ak je možnosť [Image review] (Ukážka snímky) v ponuke režimu prehrávania (str. 287), nastavená na hodnotu [On] (Zap.
229IInformácie o snímkeInformácie o snímke sa zobrazujú vo vrstve nad snímkou v režime prehrávania snímok na celej obrazovke. Pri každej snímke môže b
230I❚❚ Informácie o súbore1 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Focus point] (Zaostrovací b
231I❚❚ Preexponované oblasti11 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Highlight] (Preexponovan
232I❚❚ Histogram RGB11 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [RGB histogram] (Histogram RGB) (
233I4 Nižšie sú uvedené príklady histogramov:• Ak snímka obsahuje objekty s veľkým rozsahom svetlosti, rozloženie odtieňov bude relatívne rovnomerné.•
234I❚❚ Informácie o snímaní, strana 111 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Data] (Údaje) (
235I❚❚ Informácie o snímaní, strana 211 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Data] (Údaje) (
236I❚❚ Informácie o snímaní, strana 311 Zobrazujú sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Data] (Údaje) (
237I❚❚ Informácie o snímaní, strana 411 Zobrazuje sa len vtedy, keď je možnosť [Display mode] (Režim zobrazenia) nastavená na hodnotu [Data] (Údaje) (
X1XÚvodTáto kapitola obsahuje informácie, ktoré budete potrebovať pred použitím fotoaparátu, a názvy jeho jednotlivých častí.Prehľad...
238I❚❚ Údaje GPS11 Zobrazujú sa len vtedy, ak sa pri zhotovení snímky používalo zariadenie GPS (str. 221).2 Zobrazuje sa len vtedy, ak je zariadenie G
239I❚❚ Údaje prehľadu1Zobrazuje sa červenou farbou, ak bola snímka zhotovená pri automatickom nastavení citlivosti ISO.MNIKON D3X1/101 2 3 4 7 10
240I2 Žlto zobrazené, ak bola vybratá možnosť [DX format (24 × 16)] (Formát DX (24 × 16)) alebo [5 : 4 (30 × 24)] pre možnosť [Image area] (Oblasť sní
241IPrezeranie viacerých snímok: prehrávanie miniatúrAk chcete zobraziť snímky na „kontaktných hárkoch“ po štyroch alebo deviatich snímkach, stlačte t
242IKeď sa zobrazujú miniatúry, môžete vykonávať nasledujúce činnosti:A Pozrite ajInformácie o výbere funkcie stredového tlačidla multifunkčného volič
243IBližší pohľad: zväčšenie výrezu snímkyAk chcete zväčšiť výrez snímky zobrazenej pri prehrávaní snímok na celej obrazovke alebo zvýraznenej pri pre
244IOchrana snímok pred vymazanímPri prehrávaní snímok na celej obrazovke, zväčšení výrezu snímky a prehrávaní miniatúr možno tlačidlo L používať na o
245IOdstraňovanie jednotlivých snímokAk chcete odstrániť fotografiu prehrávanú na celej obrazovke alebo fotografiu zvýraznenú v zozname miniatúr, stla
246IA Zvukové poznámkyAk bola k vybratej snímke nahratá zvuková poznámka, pri stlačení tlačidla O sa zobrazí dialógové okno s potvrdením, ktoré vidno
e247eZvukové poznámky– nahrávanie a prehrávanieFotoaparát je vybavený vstavaným mikrofónom, ktorý umožňuje pridávať k snímkam zvukové poznámky. Zvukov
2XPrehľadĎakujeme vám za zakúpenie digitálnej jednookej zrkadlovky Nikon. Dôkladne si prečítajte všetky pokyny, aby ste mohli z fotoaparátu vyťažiť m
248eNahrávanie zvukových poznámokK snímkam možno pomocou vstavaného mikrofónu pridávať zvukové poznámky s dĺžkou do 60 sekúnd. Príprava fotoaparátu na
249e❚❚ Voice Memo Overwrite (Prepísanie zvukovej poznámky)Táto možnosť určuje, či možno v režime snímania prepísať zvukovú poznámku k naposledy zhotov
250eAutomatické nahrávanie (režim snímania)Ak je možnosť [Voice memo] (Zvuková poznámka) nastavená na hodnotu [On (Auto and manual)] (Zap. (Automatick
251ePlayback Mode (Režim prehrávania)Ak chcete pridať zvukovú poznámku k fotografii, ktorá je práve zobrazená na celej obrazovke alebo zvýraznená v zo
252eA Ukončenie nahrávaniaNahrávanie sa automaticky ukončí:• pri stlačení tlačidla G (Ponuka) na zobrazenie ponúk• pri stlačení tlačidla K• pri polov
253ePrehrávanie zvukových poznámokZvukovú poznámku možno prehrávať pomocou vstavaného reproduktora fotoaparátu, keď je snímka, ku ktorej je priradená,
254eMožnosti prehrávania zvukových poznámokMožnosť [Audio output] (Zvukový výstup) v ponuke nastavení určuje, či sa zvukové poznámky prehrávajú pomoco
Q255QPripojenia– pripojenie k externým zariadeniamTáto kapitola opisuje, ako kopírovať fotografie do počítača, ako ich vytlačiť a ako ich zobraziť na
256QPripojenie k počítačuTáto časť opisuje spôsob pripojenia fotoaparátu k počítaču pomocou dodaného kábla USB UC-E4. Po pripojení fotoaparátu možno n
257Q❚❚ Pred pripojením fotoaparátuZ dodaného inštalačného disku CD nainštalujte potrebný softvér (ďalšie informácie nájdete v inštalačnej príručke). A
3XOboznámenie sa s fotoaparátomVenujte trochu času oboznámeniu sa s ovládacími prvkami a obrazovkami fotoaparátu. Túto časť je vhodné si označiť, aby
258QPriame pripojenie USBPripojte fotoaparát pomocou dodaného kábla USB UC-E4.1 Vyberte možnosť USB.Pred pripojením fotoaparátu k počítaču skontrolujt
264Q❚❚ Pripojenie tlačiarnePripojte fotoaparát pomocou dodaného kábla USB UC-E4.1 Vyberte možnosť [MTP/PTP].Ak v možnosti [USB] v ponuke nastavení fot
265Q❚❚ Tlač snímok po jednej1 Vyberte snímku.Stlačením tlačidla 4 alebo 2 zobrazíte ďalšie fotografie astlačením tlačidla N aotočením hlavným príkazov
266Q3 Upravte možnosti tlače.Pomocou tlačidiel 1 a3 zvýraznite požadovanú možnosť, ktorú potom vyberte stlačením tlačidla 2.Možnosť OpisPage size (Veľ
267Q4 Spustite tlač.Vyberte možnosť [Start printing] (Spustiť tlač) a stlačením tlačidla J spustite tlač. Ak chcete tlač zrušiť pred vytlačením všetký
268QTlač viacerých snímok1 Zobrazte ponuku PictBridge.Stlačte tlačidlo G na obrazovke prehrávania PictBridge (pozrite si časť kroku 4 na strane 264).2
269Q3 Vyberte snímky.Pomocou multifunkčného voliča sa posúvajte medzi snímkami na pamäťovej karte. Ak chcete zobraziť aktuálnu snímku na celej obrazov
270Q5 Upravte možnosti tlače.Pomocou tlačidiel 1 a3 zvýraznite požadovanú možnosť, ktorú potom vyberte stlačením tlačidla 2.6 Spustite tlač.Vyberte mo
271Q❚❚ Vytváranie indexových výtlačkovAk chcete vytvoriť indexový výtlačok všetkých snímok vo formáte JPEG nachádzajúcich sa na pamäťovej karte, vyber
272Q❚❚ Vytvorenie objednávky tlače DPOF: súprava na tlačMožnosť [Print set (DPOF)] (Súprava na tlač (DPOF)) v ponuke režimu prehrávania slúži na vytvá
4XTelo fotoaparátu (pokračovanie)1 Zrkadlo ...90, 102, 4002 Kontrolka samospúšte...1013 Kryt synchronizačného konektora ble
273Q3 Vyberte možnosti tlače.Zvýraznením nasledujúcich možností a stláčaním tlačidla 2 môžete zapnúť alebo vypnúť zvýraznenú možnosť (ak chcete objedn
274QPrezeranie fotografií na televíznom prijímačiDodávaný kábel A/V EG-D2 možno používať na pripojenie fotoaparátu D3X k televízoru alebo videorekordé
275Q4 Zapnite fotoaparát a stlačte tlačidlo K.Počas prehrávania sa budú snímky zobrazovať závoveň na televíznej obrazovke a na monitore fotoaparátu.A
276QZariadenia s vysokým rozlíšenímNa pripojenie fotoaparátu k zariadeniam s vysokým rozlíšením možno použiť kábel HDMI typu A (k dispozícii samostatn
U277USprievodca ponukamiTáto kapitola opisuje možnosti, ktoré sú k dispozícii v ponukách fotoaparátu.D Ponuka režimu prehrávania: správa snímok ...
278UD Ponuka režimu prehrávania: správa snímokPonuka Playback (Prehrávanie) obsahuje nižšie uvedené možnosti. Informácie o používaní ponuky režimu pre
279UVýber viacerých snímokAk chcete vybrať viac snímok pre možnosti [Delete] (Odstrániť) (str. 281), [Hide image] (Skryť snímku) (str. 281), [Print se
280U3 Zopakovaním krokov 1 a 2 vyberte ďalšie snímky.Ak chcete zrušiť výber snímky, zvýraznite ju a stlačte stredové tlačidlo multifunkčného voliča.4
281UDelete (Odstrániť)Túto možnosť vyberte, ak chcete odstrániť snímky a k nim priradené zvukové poznámky. Chránené a skryté snímky sa neodstránia.Pla
282UDisplay Mode (Režim zobrazenia)Výber informácií dostupných na obrazovke informácií o prehrávanej snímke (str. 229). Pomocou tlačidiel 1 a 3 zvýraz
5X❚❚ Pripevnenie remienka fotoaparátuRemienok fotoaparátu pevne pripevnite k dvom očkám na tele fotoaparátu podľa nižšie uvedeného obrázka.1 Tlačidlo
283UCopy Image(s) (Kopírovať snímky)Kopírovanie snímok z pamäťovej karty v zásuvke č. 1 na pamäťovú kartu v zásuvke č.2.1 Vyberte možnosť [Select imag
284U3 Vopred vyberte všetky alebo chránené snímky.Zvýraznite niektorú z nasledujúcich možností astlačte tlačidlo 2:• [Deselect all] (Zrušiť výber všet
285U6 Zvoľte spôsob výberu.Zvýraznite niektorú z nasledujúcich možností astlačte tlačidlo 2.7 Vyberte cieľový priečinok.Zadajte číslo požadovaného pri
286U9 Vyberte možnosť [Yes] (Áno).Zobrazí sa dialógové okno s potvrdením. Zvýraznite možnosť [Yes] (Áno) a stlačte tlačidlo J.D Copy Image(s)? (Kopír
287UImage Review (Ukážka snímky)Vyberte, či sa na monitore automaticky zobrazí snímka hneď po jej zhotovení.After Delete (Po odstránení)Vyberte fotogr
288USlide Show (Prezentácia)Vytvorenie prezentácie snímok v aktuálne prehrávanom priečinku (str. 281). Skryté snímky (str. 281) sa nezobrazia.Ak chcet
289UPo skončení prezentácie alebo po pozastavení prehrávania stlačením tlačidla J sa zobrazí dialógové okno znázornené napravo. Výberom možnosti [Rest
290UC Ponuka režimu snímania: možnosti snímaniaPonuka Shooting (Snímanie) obsahuje nižšie uvedené možnosti. Informácie o používaní ponuky režimu sníma
291UShooting Menu Bank (Súbor používateľských funkcií ponuky režimu snímania)Možnosti ponuky režimu snímania sú uložené v jednom zo štyroch súborov po
292U2 Zadajte názov.Ak chcete posunúť kurzor do oblasti názvu, stlačte tlačidlo N a potom tlačidlo 4 alebo 2. Ak chcete na aktuálnej pozícii kurzora z
6XTelo fotoaparátu (pokračovanie)D Reproduktor a mikrofónDo blízkosti vstavaného reproduktora ani mikrofónu neumiestňujte magnetické zariadenia, ako n
293UReset Shooting Menu (Resetovať ponuku režimu snímania)Vyberte, či chcete obnoviť predvolené nastavenia pre aktuálny súbor používateľských funkcií
294U2 Vyberte číslo priečinka.Pomocou tlačidiel 4 a 2 zvýraznite číslicu a pomocou tlačidiel 1 a 3 je zmeňte. Ak už existuje priečinok s vybratým čís
295U❚❚ Select Folder (Vybrať priečinok)1 Vyberte možnosť [Select folder] (Vybrať priečinok).Zvýraznite možnosť [Select folder] (Vybrať priečinok) a st
296UFile Naming (Názvy súborov)Fotografie sa ukladajú ako súbory, ktorých názvy pozostávajú z predpony „DSC_“ (v prípade snímok používajúcich priestor
297UImage Size (Veľkosť snímok)Vyberte veľkosť, s ktorou sa zaznamenávajú snímky (str. 70).Image Area (Oblasť snímky)Hoci fotoaparát D3X dokáže zaznam
298USet Picture Control (Nastavenie obrazu)Výberom z nastavení obrazu dodaných s fotoaparátom okamžite upravte nastavenia spracovania snímok (str. 162
299UVignette Control (Ovládanie vinetácie)„Vignetting“ je zníženie jasu na okrajoch fotografie. Možnosť [Vignette control] (Ovládanie vinetácie) reduk
300ULong Exp. NR (Redukcia šumu pri dlhej expozícii)Vyberte, či sa má znížiť šum na snímkach zhotovených s dlhými časmi uzávierky.High ISO NR (Redukc
301UISO Sensitivity Settings (Nastavenia citlivosti ISO)Upravte citlivosť ISO a automatické nastavenia citlivosti ISO (str. 104, 106).Live View (Živý
302UAPoužívateľské funkcie: jemné doladenie nastavení fotoaparátuSkupiny používateľských funkciíHlavná ponukaB: Custom setting bank (Súbor používateľs
303UK dispozícii sú nasledujúce používateľské funkcie:Používateľská funkcia StranaBCustom setting bank (Súbor používateľských funkcií)304AReset custom
304UB: Custom Setting Bank (Súbor používateľských funkcií)Používateľské funkcie sú uložené v jednom zo štyroch súborov. Zmeny nastavení v jednom súbor
305Ua1: AF-C Priority Selection (Výber priority kontinuálneho zaostrovania)Táto možnosť určuje, či možno v režime kontinuálneho automatického zaostrov
306Ua2: AF-S Priority Selection (Výber priority jednorazového zaostrovania)Táto možnosť určuje, či možno v režime jednorazového automatického zaostrov
307Ua3: Dynamic AF Area (Dynamické automatické zaostrovanie)Ak je v režime kontinuálneho automatického zaostrovania (zaostrovací režim C; str. 74) vyb
308UA Trojrozmerné sledovaniePo stlačení tlačidla spúšte do polovice sa farby v oblasti obklopujúcej zaostrovací bod uložia vo fotoaparáte. Trojrozmer
309Ua4: Focus Tracking with Lock-On (Sledovanie zaostrenia s funkciou Lock-On)Táto možnosť určuje spôsob, akým sa automatické zaostrovanie prispôsobuj
310Ua6: Focus Point Illumination (Osvetlenie zaostrovacieho bodu)Možnosti v tejto ponuke určujú, či budú zaostrovacie body osvetlené.Možnosť OpisManua
311Ua7: Focus Point Wrap-Around (Cyklovanie zaostrovacích bodov)Vyberte, či sa vybratý zaostrovací bod bude „cyklovať“ od jedného okraja hľadáčika po
312Ua9: AF-ON Button (Tlačidlo AF-ON)Vyberte funkciu, ktorá sa vykoná po stlačení tlačidla B.Možnosť OpisAB(predvolené nastavenie)Stlačením tlačidla B
313Ua10: Vertical AF-ON Button (Tlačidlo AF-ON pre snímky na výšku)Výber funkcie priradenej tlačidlu B pre snímky na výšku.Možnosť OpisGSame as AF-ON
314Ub1: ISO Sensitivity Step Value (Hodnota kroku citlivosti ISO)b2: EV Steps for Exposure Cntrl. (Kroky EV pre riadenie expozície)Táto možnosť určuje
315Ub4: Easy Exposure Compensation (Jednoduchá korekcia expozície)Táto možnosť určuje, či je na nastavenie korekcie expozície (str. 128) potrebné tlač
316Ub5: Center-Weighted Area (Oblasť zdôrazneného stredu)Ak nie je vybratá možnosť [Average] (Priemer), pri použití objektívu bez vstavaného procesora
317U3 Vyberte spôsob merania expozície.Zvýraznite možnosť [Matrix metering] (Meranie expozície Matrix), [Center-weighted] (So zdôrazneným stredom) ale
318Uc1: Shutter-Release Button AE-L (Expozičná pamäť tlačidla spúšte)Pri predvolenom nastavení [Off] (Vyp.) sa expozícia zapamätá len pri stlačení tla
319Uc3: Self-Timer Delay (Oneskorenie samospúšte)c4: Monitor off Delay (Oneskorenie vypnutia monitora)Táto možnosť určuje dĺžku oneskorenia expozície
320Ud1: Beep (Pípanie)Vyberte možnosť [High] (Vysoké) alebo [Low] (Nízke), ak sa má pri použití samospúšte alebo počas zaostrovania fotoaparátu v reži
321Ud2: Shooting Speed (Rýchlosť snímania)Výber maximálnej rýchlosti (frekvencie) snímania pre režimy CH (rýchle sériové snímanie) a CL (pomalé sériov
322Ud4: File Number Sequence (Postupnosť čísiel súborov)Po zhotovení snímky fotoaparát vytvorí názov súboru zvýšením naposledy použitého čísla súboru
323Ud5: Control Panel/Viewfinder (Kontrolný panel/hľadáčik)Výber informácií zobrazených v hľadáčiku a na zadnom kontrolnom paneli.Možnosť OpisRear con
324Ud6: Shooting Info Display (Zobrazenie informácií o snímaní)Pri predvolenom nastavení [Auto] (Automaticky) (AUTO) sa bude farba písma na informačne
325Ud7: LCD Illumination (Podsvietenie displejov LCD)Pri predvolenom nastavení [Off] (Vyp.) sa podsvietenie kontrolných panelov (podsvietenie displeja
326Ue1: Flash Sync Speed (Rýchlosť synchronizácie blesku)Táto možnosť určuje rýchlosť synchronizácie blesku.A Pevné nastavenie času uzávierky na limit
327Ue2: Flash Shutter Speed (Čas uzávierky pri použití blesku)Táto možnosť určuje najdlhší dostupný čas uzávierky pri používaní synchronizácie blesku
328Ue4: Auto Bracketing Set (Nastavenie automatického stupňovania)Výber jedného alebo viacerých nastavení, ktoré sa stupňujú, keď je aktívne automatic
329Ue5: Auto Bracketing (Mode M) (Automatické stupňovanie (režim M))Táto možnosť určuje, na ktoré nastavenia vplýva výber možnosti [AE & flash] (E
330Ue6: Bracketing Order (Poradie stupňovania)Pri predvolenom nastavení [MTR] (Meranie)>[under] (pod)>[over] (nad) (H) sa stupňovanie vykonáva v
331Uf1: Multi Selector Center Button (Stredové tlačidlo multifunkčného voliča)Táto možnosť určuje činnosti, ktoré možno vykonávať stlačením stredového
332U❚❚ Live View (Živý náhľad)Po výbere režimu [Live view] (Živý náhľad) sa zobrazia nasledujúce možnosti:f2: Multi Selector (Multifunkčný volič)Ak je
16XPríkazové voličeHlavný a pomocný príkazový volič sa používajú samostatne alebo v kombinácii s ďalšími ovládacími prvkami na zmenu rôznych nastavení
333Uf4: Assign FUNC. Button (Priradenie tlačidla funkcií)Výber funkcie tlačidla Fn (tlačidla funkcií), a to buď samotného ([FUNC. button press] (Stlač
334UŽiadnu z týchto možností nie je možné kombinovať s [FUNC. button+dials] (Tlačidlo funkcií + príkazové voliče) > [Dynamic AF area] (Dynamické au
335UA Virtual Horizon (Virtuálny horizont)Pokiaľ je možnosť [FUNC. button press] (Stlačenie tlačidla funkcií) nastavená na hodnotu [Virtual horizon] (
351UAuto Image Rotation (Automatické otočenie snímky)Snímky zhotovené pri vybratej možnosti [On] (Zap.) (predvolené nastavenie) obsahujú informácie o
352UVoice Memo Overwrite (Prepísanie zvukovej poznámky)Táto možnosť určuje, či možno v režime snímania prepísať zvukovú poznámku k naposledy zaznamena
353UDust off Ref Photo (Referenčná snímka na odstránenie vplyvu prachu)Obdržte referenčné údaje pre funkciu Image Dust Off (Odstránenie vplyvu prachu
354U3 Získajte referenčné údaje na odstránenie vplyvu prachu.Stlačením tlačidla spúšte úplne nadol sa nasnímajú referenčné údaje na odstránenie vplyvu
355UBattery Info (Informácie o batérii)Zobrazenie informácií o batérii, ktorá je vložená vo fotoaparáte.Položka OpisBat. meter (Ukazovateľ batérie)Akt
356UWireless Transmitter (Bezdrôtový vysielač)Táto možnosť sa používa na úpravu nastavení pripojenia k bezdrôtovej sieti pomocou voliteľného bezdrôtov
357UCopyright Information (Informácie o autorských právach)Pridávanie informácie o autorských právach k novým snímkam pri ich zhotovení. Informácie o
17X❚❚ Kvalita a veľkosť snímokStlačte tlačidlo Fn alebo QUAL a otáčajte príkazovými voličmi.Výber oblasti snímky (str. 64)** Pri nasadení objektívu fo
358USave/Load Settings (Uložiť/načítať nastavenia)Ak chcete uložiť nasledujúce nastavenia fotoaparátu na pamäťovú kartu v zásuvke č. 1, vyberte možnos
359UNastavenia uložené pomocou fotoaparátu D3X možno obnoviť výberom možnosti [Load settings] (Načítať nastavenia). Možnosť [Save/load settings] (Ulož
360UGPSÚprava nastavení pripojenia k jednotke GPS (str. 221).Virtual Horizon (Virtuálny horizont)Zobrazenie virtuálneho horizontu založeného na inform
361UAF Fine Tune (Jemné doladenie automatického zaostrenia)Zaostrovanie s jemným doladením až pre 20 typov objektívov. Nastavenie automatického zaostr
362UD AF Tuning (Doladenie automatického zaostrenia)Ak sa používa doladenie automatického zaostrenia, fotoaparát nemusí dokázať zaostriť pri minimálne
363UN Ponuka úprav: vytváranie retušovaných kópiíMožnosti v ponuke úprav sa používajú na vytváranie orezaných alebo retušovaných kópií snímok na pamäť
364UVytváranie retušovaných kópií1 V ponuke úprav vyberte požadovanú možnosť.Pomocou tlačidiel 1 a3 zvýraznite požadovanú položku, ktorú potom vyberte
365U4 Vytvorte retušovanú kópiu.Stlačením tlačidla J vytvorte retušovanú kópiu. Retušované kópie sú označené ikonou N.D Retušované kópieKópie vytvoren
366UD-Lighting (Funkcia D-Lighting)D-Lighting (Funkcia D-Lighting) zjasňuje tiene, čo je ideálne na spracovanie tmavých snímok alebo snímok snímaných
367URed-Eye Correction (Korekcia efektu červených očí)Táto možnosť sa používa na korekciu „efektu červených očí“ spôsobeného bleskom a je k dispozícii
18X❚❚ ExpozíciaStlačte tlačidlo I aotáčaním hlavného príkazového voliča vyberte režim expozície.Výber expozičného režimu (str. 113)Expozíciu nastavte
368UTrim (Orezať)Vytvorenie orezanej kópie vybratej snímky. Orezaná časť vybratej snímky sa zobrazí nažlto. Orezanú kópiu vytvorte pomocou postupu uve
369UA Trim (Orezať): Kvalita a veľkosť snímokKópie vytvorené zo snímok vo formáte NEF (RAW), NEF (RAW) + JPEG alebo TIFF (RGB) majú kvalitu snímok (st
370UFilter Effects (Filtrové efekty)Vyberte niektorý z nasledujúcich efektov farebných filtrov. Po nastavení filtrového efektu nižšie uvedeným spôsobo
371UImage Overlay (Prelínanie snímok)Prelínanie snímok skombinuje dve existujúce snímky vo formáte NEF (RAW) do jednej snímky, ktorá sa uloží oddelene
372U4 Vyberte zvýraznenú fotografiu.Stlačením tlačidla J vyberte zvýraznenú snímku a vráťte sa na zobrazenie ukážky. Vybratá snímka sa zobrazí ako [Im
373U8 Zobrazte ukážku prelínania.Stlačením tlačidla 1 alebo 3 zvýraznite možnosť [Overlay] (Prelínanie) a stlačte tlačidlo J (ak chcete prelínanie ulo
374USide-by-Side Comparison (Porovnanie bok po boku)Porovnanie retušovaných kópií s pôvodnými snímkami.1 Vyberte možnosť [Side-by-side comparison] (Po
375U3 Porovnajte kópiu s originálom.Pôvodná snímka sa zobrazuje vľavo, retušovaná kópia vpravo a možnosti použité na vytvorenie tejto kópie sa nachádz
377U4 Umiestnite novú položku.Stlačením tlačidla 1 alebo 3 posuňte novú položku nahor alebo nadol v ponuke My Menu (Moja ponuka). Novú položku pridáte
378UOdstraňovanie možností z ponuky My Menu (Moja ponuka)1 Vyberte možnosť [Remove items] (Odstrániť položky).V ponuke My Menu (Moja ponuka) (O) zvýra
19XNastavenie korekcie expozície (str. 128)Aretácia času uzávierky (expozičný režim f alebo h; str. 123)Aretácia clony (expozičný režim g alebo h; str
379UZmena poradia možností v ponuke My Menu (Moja ponuka)1 Vyberte možnosť [Rank items] (Usporiadať položky).V ponuke My Menu (Moja ponuka) (O) zvýraz
380UZobrazenie posledných nastaveníAk chcete zobraziť dvadsať naposledy použitých nastavení, vyberte v ponuke [My Menu] (Moja ponuka) > [Choose tab
n381nTechnické informácie – starostlivosť o fotoaparát, voliteľné príslušenstvo a zdrojeTáto kapitola obsahuje nasledujúce témy:Kompatibilné objektívy
382nKompatibilné objektívy1 Objektívy typu IX-Nikkor nemožno používať.2 Objektívy typu VR podporujú stabilizáciu obrazu (VR).3 Pri bodovom meraní expo
383n9 Pri zaostrovaní pri minimálnej vzdialenosti zaostrenia s objektívom AF 80 – 200 mm f/2,8, AF 35 – 70 mm f/2,8, <novým> AF 28 – 85 mm f/3,5
384nD Nekompatibilné príslušenstvo a objektívy bez vstavaného procesoraS fotoaparátom D3X NEMOŽNO používať nasledujúce príslušenstvo a objektívy bez v
385nA Telekonvertor AF-S/AF-ITelekonvertor AF-S/AF-I možno používať s nasledujúcimi objektívmi AF-S a AF-I:• AF-S VR Micro 105 mm f/2,8G ED1• AF-S VR
386nA Obrazový uhol a ohnisková vzdialenosťS fotoaparátom D3X možno používať objektívy Nikon pre fotoaparáty formátu 35 mm (135). Ak je zapnutá možnos
387nIné príslušenstvoV čase písania tejto príručky bolo pre fotoaparát D3X k dispozícii nasledujúce príslušenstvo.Zdroje napájania• Nabíjateľná lítium
388nPríslušenstvo kokuláru hľadáčika• Zaostrovacie matnice (str. 396): Nižšie sú uvedené zaostrovacie matnice dostupné pre fotoaparát D3X• Hľadáčiková
20XAktivácia alebo zrušenie stupňovania/výber počtu snímok v sérii stupňovania (str. 131, 134)Výber rozptylu stupňovania expozície (str. 132)❚❚ Vyváže
389nPríslušenstvo kokuláru hľadáčika• Dioptrické korekčné šošovky: Na zohľadnenie individuálnych rozdielov vo videní sú k dispozícii korekčné šošovky
390nFiltre• Filtre značky Nikon možno rozdeliť do troch typov: skrutkovacie, nasúvacie a zadné. Používajte iba filtre značky Nikon. Filtre od iných vý
391nSoftvér• Capture NX 2: Kompletný balík na úpravu snímok s takými pokročilými funkciami úprav ako sú výber kontrolných bodov a automatický retušova
392nPríslušenstvo ku konektoru diaľkového ovládaniaFotoaparát D3X je vybavený 10-kolíkovým konektorom diaľkového ovládania slúžiacim na diaľkové ovlád
393nPríslušenstvo ku konektoru diaľkového ovládania• Kábel na pripojenie príslušenstva MC-25: Kábel na redukciu z desiatich na dva kolíky slúžiaci na
394n❚❚ Schválené pamäťové kartyNa používanie vo fotoaparátoch D3X boli testované a schválené nasledujúce pamäťové karty:Iné pamäťové karty neboli test
395nStarostlivosť o fotoaparátSkladovanieKeď nebudete fotoaparát dlhší čas používať, vyberte batériu a uskladnite ju s nasadeným krytom konektora na c
396nVýmena zaostrovacej matniceVo fotoaparáte je pri dodaní vložená zaostrovacia matnica typu B clear-matte VI. Vloženie voliteľnej čírej zaostrovacej
397n5 Zaaretujte držiak matnice.Tlačte predný okraj držiaka smerom nahor, až kým nezacvakne na miesto.D Výmena zaostrovacej matniceNedotýkajte sa povr
398nVýmena batérie hodínHodiny fotoaparátu napája lítiová batéria CR1616 so životnosťou približne štyri roky. Ak je pri zapnutých expozimetroch zobraz
21X❚❚ Nastavenia bleskuStlačte tlačidlo M a otáčajte hlavným príkazovým voličom.Výber zábleskového režimu (str. 196)A Tlačidlo FnV závislosti od nast
399n5 Zatvorte priestor pre batériu.Posúvajte kryt priestoru pre batériu hodín smerom k zadnej časti priestoru pre hlavnú batériu, až kým nezacvakne n
400nDolnopriepustný filterObrazový snímač, ktorý slúži ako obrazový prvok fotoaparátu, je vybavený dolnopriepustným filtrom, aby sa zabránilo vzniku e
401n4 Vyklopte zrkadlo.Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol. Vyklopí sa zrkadlo a otvoria sa lamely uzávierky, za ktorými sa nachádza dolnopriepustný f
402nD Používajte spoľahlivý zdroj energieLamely uzávierky sú jemné a ľahko sa poškodia. Ak sa fotoaparát vypne vokamžiku, keď je zrkadlo vyklopené, la
403nStarostlivosť o fotoaparát a batériu: upozorneniaZabráňte pádu: Ak výrobok vystavíte silným otrasom alebo vibráciám, môže dôjsť k jeho poruche.Udr
404nČistenie: Pri čistení tela fotoaparátu odstráňte pomocou ofukovacieho balónika prach a textilné vlákna a potom telo fotoaparátu opatrne utrite jem
405nPred vybratím alebo odpojením zdroja energie výrobok vypnite: Neodpájajte výrobok ani nevyberajte batériu, keď je výrobok zapnutý alebo keď prebie
406nBatérie: Nečistoty na póloch batérie môžu zabrániť správnej činnosti fotoaparátu a pred použitím by sa mali odstrániť jemnou, suchou tkaninou.Baté
407nRiešenie problémovAk fotoaparát nefunguje podľa očakávania, pred oslovením predajcu alebo zástupcu spoločnosti Nikon si pozrite nižšie uvedený zoz
408n❚❚ SnímanieProblém Riešenie StranaZapínanie fotoaparátu trvá dlho.Odstráňte súbory alebo priečinky. — Tlačidlo spúšte je vypnuté.• Pamäťová karta
22XKryt drážky na príslušenstvo BS-2Dodaný kryt drážky na príslušenstvo BS-2 možno používať na ochranu drážky na príslušenstvo alebo na zabránenie tom
409nK dispozícii nie je celý rozsah časov uzávierky.Používate blesk. Rýchlosť synchronizácie blesku možno vybrať pomocou používateľskej funkcie e1 ([F
410nNa snímkach vidno náhodne rozmiestnené svetlé body („šum“).• Vyberte nižšiu citlivosť ISO alebo zapnite redukciu šumu pri vysokej citlivosti ISO.1
411nÚčinky nastavenia obrazu sa líšia v závislosti od konkrétnej snímky.Doostrovanie, kontrast alebo sýtosť farieb sú nastavené na možnosť „A“ (Automa
412n❚❚ PrehrávanieProblém Riešenie StranaNa snímkach sú blikajúce oblasti.Pomocou tlačidiel 1 a3 vyberte zobrazené informácie o snímke.229, 282Na sním
413n❚❚ RôzneSnímka sa nezobrazuje vo videozariadení s vysokým rozlíšením.Skontrolujte, či je pripojený kábel HDMI (k dispozícii samostatne). 276Snímky
414nChybové hláseniaTáto časť obsahuje zoznam indikátorov a chybových hlásení, ktoré sa zobrazujú v hľadáčiku, na hornom kontrolnom paneli a na monito
415nqSnímaný objekt je príliš svetlý, snímka bude preexponovaná.• Použite nižšiu citlivosť ISO.104• Použite voliteľný neutrálny šedý filter (ND). V ex
416nrSnímaný objekt je príliš tmavý, snímka bude podexponovaná.• Použite vyššiu citlivosť ISO.104• Použite voliteľný blesk. V expozičnom režime:187f P
417nY(bliká)— Pripojená záblesková jednotka nepodporuje predzáblesk proti červeným očiam a režim synchronizácie blesku je nastavený na predzáblesk pro
418nIndikátorProblém Riešenie StranaMonitorKontrolný panelNo memory card. (Žiadna pamäťová karta.)SFotoaparát nedokáže zistiť pamäťovú kartu.Vypnite f
iiSymboly a konvencieNa uľahčenie vyhľadávania požadovaných informácií sa v texte používajú nasledujúce symboly a konvencie:Položky ponúk, možnosti a
23XStručný návod na obsluhuPomocou týchto krokov sa rýchlo oboznámite s obsluhou fotoaparátu D3X.1Nabite batériu (str. 32).2Vložte batériu (str. 34).3
419nFolder contains no images. (Priečinok neobsahuje žiadne snímky.)— Na pamäťovej karte alebo vpriečinkoch vybratých na prehrávanie nie sú žiadne sní
420nCheck printer. (Skontrolujte tlačiareň.)— Chyba tlačiarne.Skontrolujte tlačiareň. Ak chcete pokračovať, vyberte možnosť [Continue] (Pokračovať) (a
421nPrílohaPríloha obsahuje nasledujúce témy:• Predvolené nastavenia ...str. 422• Kapacita pamä
422nPredvolené nastaveniaNasledujúce predvolené nastavenia možno obnoviť vykonaním dvojtlačidlového resetu alebo pomocou možnosti [Reset shooting menu
423n❚❚Predvolené nastavenia obnovené pomocou možnosti [Reset Shooting Menu] (Resetovať ponuku režimu snímania) (str. 293)1Možnosť Predvolená hodnota[F
424n❚❚Predvolené nastavenia obnovené pomocou možnosti [Reset Custom Settings] (Resetovať používateľské funkcie) (str. 304)*Možnosť Predvolená hodnotaa
425nd1 [Beep] (Pípanie) (str. 320) Off (Vyp.)d2[Shooting speed] (Rýchlosť snímania) (str. 321)[Continuous high-speed] (Rýchle sériové snímanie)5 fps (
426nf1[Multi selector center button] (Stredové tlačidlo multifunkčného voliča) (str. 331)[Shooting mode] (Režim snímania)Select center focus point (Vý
427nKapacita pamäťových karietNasledujúca tabuľka uvádza približný počet snímok, ktoré možno uložiť na pamäťovú kartu SanDisk Extreme IV (SDCFX4) s ka
428n❚❚ Oblasť snímky vo formáte DX (24 × 16)Image quality (Kvalita snímky)Image size (Veľkosť snímky)Veľkosť súboru1Počet snímok1Kapacita vyrovnávacej
24X6Skontrolujte nastavenia fotoaparátu (str. 48, 51).7Vyberte jednorazové automatické zaostrovanie (str. 53, 74).Otočte volič zaostrovacích režimov d
429n1 Všetky údaje sú približné. Veľkosť súboru sa mení podľa snímanej scény.2 Maximálny počet snímok, ktoré možno uložiť do vyrovnávacej pamäte pri c
430nExpozičný programNa nasledujúcom grafe je zobrazený expozičný program v režime programovej automatiky:Maximálna a minimálna hodnota EV sa mení s c
431nTechnické parametre❚❚ Digitálny fotoaparát Nikon D3XTypTyp Digitálna jednooká zrkadlovka s výmennými objektívmiBajonet objektívu Bajonet Nikon F (
432nDve zásuvkyZásuvku č. 2 možno používať na ukladanie po zaplnení, na účely zálohovania alebo ako samostatný priestor na ukladanie snímok vo formáte
433nUzávierkaTypElektronicky ovládaná štrbinová uzávierka s vertikálnym chodomČas uzávierky1/8.000 – 30 s s krokom 1/3, 1/2 alebo 1 EV, bulb (žiarovka
434nExpozičná pamäťPomocou tlačidla AE-L/AF-L sa zapamätá zistená hodnota jasuCitlivosť ISO (odporúčaný expozičný index)ISO 100 – 1600 s krokom 1/3, 1
435nDrážka na príslušenstvoKontakt ISO 518 Hot Shoe s kontaktami pre synchronizáciu a údaje a s bezpečnostným zámkom.Systém kreatívneho osvetľovania o
436n• Ak nie je uvedené ináč, všetky údaje platia pre fotoaparát s plne nabitou batériou používaný pri teplote okolia 20 °C.• Spoločnosť Nikon si vyhr
437nKalibrácia batériíRýchlonabíjačka MH-22 je vybavená funkciou kalibrácie batérií. V prípade potreby vykonajte kalibráciu batérie, čím zaistíte pres
438nD Výstražná signalizáciaAk striedavo blikajú kontrolky priestoru pre batériu a kalibrácie, keď nie je vložená žiadna batéria, vyskytol sa problém
27s❚❚ PonukyK dispozícii sú nasledujúce ponuky:Ponuka OpisDPlayback (Prehrávanie)Úprava nastavení prehrávania a správa snímok (str. 278).CShooting (S
439nRýchlonabíjačka MH-22Menovitý príkon 100 – 240 V (50/60 Hz), striedavý prúdMenovitý výkon 12,6 V, 1.200 mA, jednosmerný prúdPodporované batérieNab
440nA Podporované štandardy• DCF verzie 2.0: DCF (Design Rule for Camera File System – Návrhový štandard pre súborový systém fotoaparátov) je štandard
441nA Výdrž batériePočet snímok, ktorý možno zhotoviť s plne nabitou batériou EN-EL4a (2.500 mAh), sa mení podľa stavu batérie, okolitej teploty a spô
442IndexJednotlivé položky a možnosti ponuky na obrazovke fotoaparátu sú zobrazené v zátvorkách ([ ]).SymbolyK (Jednobodové automatické zaostrovanie),
443bezdrôtové pripojenie, 187, 261, 262, 356, 387sieť, 261vysielač, 261, 356blesk, 130, 185, 194, 327, 328dosah, 197indikátor pripravenosti, 191, 199m
444Jednotlivé položky a možnosti ponuky na obrazovke fotoaparátu sú zobrazené v zátvorkách ([ ]).[EV steps for exposure comp.] (Kroky EV pre korekciu
445[Maximum sensitivity] (Maximálna citlivosť ISO), 106[Minimum shutter speed] (Najdlhší čas uzávierky), 106[ISO sensitivity settings] (Nastavenia cit
446Jednotlivé položky a možnosti ponuky na obrazovke fotoaparátu sú zobrazené v zátvorkách ([ ]).NNEF, 66, 69NEF (RAW), 66, 69[NEF (RAW) recording] (Z
447[Release button to use dial] (Používanie príkazových voličov po uvoľnení tlačidla), 343Release mode (Režim spúšte), 85samospúšť, 86, 100sériové sní
448Jednotlivé položky a možnosti ponuky na obrazovke fotoaparátu sú zobrazené v zátvorkách ([ ]).[MTP/PTP], 257, 352USB, 256, 352kábel, i, 256Úúdaje G
28sPoužívanie ponúk fotoaparátu❚❚ Ovládacie prvky ponukyNa navigáciu v ponukách môžete používať multifunkčný volič atlačidlo J.❚❚ Pohyb v ponukáchV
Vytlačené v EurópeSB0C03(1N)6MB0401N-03Je zakázané akékoľvek reprodukovanie tejto príručky, v ľubovoľnej podobe, či už vcelku alebo v častiach (s výni
29s3 Vyberte požadovanú ponuku.Stláčaním tlačidla 1 alebo 3 vyberte požadovanú ponuku.4 Umiestnite kurzor do vybratej ponuky.Stlačením tlačidla 2 umie
30s8 Vyberte zvýraznenú položku.Stlačením tlačidla J vyberte zvýraznenú položku. Ak chcete skončiť bez uskutočnenia výberu, stlačte tlačidlo G.Majte n
31sPomocníkAk je v ľavom dolnom rohu monitora zobrazená ikona Q, stlačením tlačidla L (Q) možno zobraziť pomocníka pre aktuálnu položku. Kým je toto t
32sPrvé krokyNabitie batérieFotoaparát D3X je napájaný nabíjateľnou lítium-iónovou batériou EN-EL4a (dodáva sa s fotoaparátom).Dodávaná batéria EN-EL4
33s4 Nabite batériu.Vložte batériu (kontaktmi dopredu), pričom zarovnajte koniec batérie so značkou a potom posúvajte batériu vo vyznačenom smere, až
34sVloženie batérie1 Vypnite fotoaparát.Pred vložením alebo vybratím batérie vždy vypnite fotoaparát.2 Odstráňte kryt priestoru pre batériu.Zdvihnite
35s4 Vložte batériu.Vložte batériu podľa obrázka napravo.5 Zaistite kryt.Otočte poistkou do uzavretej polohy a sklopte ju podľa obrázka napravo, aby s
36sD Batéria a nabíjačkaPrečítajte si a dodržiavajte varovania a upozornenia na stranách xviii – xx a 403 – 406 tejto príručky. Ak sa batéria nepoužív
37sNasadenie objektívuPo odstránení objektívu treba dávať pozor, aby do fotoaparátu nevnikol prach.1 Odstráňte zadný kryt objektívu a kryt tela fotoap
38s❚❚ Sňatie objektívuPred sňatím alebo výmenou objektívu skontrolujte, či je fotoaparát vypnutý. Ak chcete sňať objektív, stlačte a podržte tlačidlo
39sZákladné nastavenieMožnosť Language (Jazyk) v ponuke nastavenia sa automaticky zvýrazní pri prvom zobrazení ponúk. Vyberte jazyk a nastavte čas a d
40s4 Vyberte možnosť [World time] (Svetový čas).Vyberte možnosť [World time] (Svetový čas) a stlačte tlačidlo 2. 5 Nastavte časové pásmo.Zobrazí sa di
41s8 Nastavte formát dátumu.Pomocou tlačidla 1 alebo 3 vyberte poradie, v akom sa budú zobrazovať rok, mesiac a deň, a potom stlačte tlačidlo J.9 Prej
42sVloženie pamäťovej kartyFotoaparát ukladá snímky na pamäťové karty typu CompactFlash a microdrive (k dispozícii samostatne, str. 394). Vo fotoapará
43s3 Vložte pamäťovú kartu.Vložte prvú pamäťovú kartu do zásuvky č.1. Zásuvku č. 2 by ste mali používať iba v prípade, že je v zásuvke č. 1 vložená ka
44s❚❚ Vyberanie pamäťových kariet1 Vypnite fotoaparát.Skontrolujte, či je kontrolka prístupu vypnutá, a vypnite fotoaparát.2 Vyberte pamäťovú kartu.O
45sFormátovanie pamäťových karietPamäťové karty sa musia pred prvým použitím naformátovať. Pamäťovú kartu naformátujte nižšie uvedeným spôsobom.D Form
46s3 Opätovne stlačte tlačidlá Q.Druhým súčasným stlačením tlačidiel Q (I a O) spustíte formátovanie pamäťovej karty. Počas formátovania nevyberajte p
47sNastavenie zaostrenia hľadáčikaFotoaparát je vybavený dioptrickou korekciou na zohľadnenie individuálnych rozdielov vo videní. Pred snímaním skontr
48sZákladné fotografovanie a prehrávanieZapnutie fotoaparátuPred fotografovaním zapnite fotoaparát a skontrolujte stav nabitia batérie a počet zostáva
49s3 Skontrolujte počet zostávajúcich snímok.Horný kontrolný panel zobrazuje počet snímok, ktoré možno zhotoviť pri aktuálnych nastaveniach. Keď toto
50sA Indikátor batérieAk blikajú segmenty ikony batérie na hornom kontrolnom paneli, fotoaparát vypočítava úroveň nabitia batérie. Úroveň nabitia baté
51sÚprava nastavení fotoaparátuTáto časť príručky opisuje fotografovanie s použitím predvolených nastavení.1 Skontrolujte nastavenia fotoaparátu.Predv
52s2 Vyberte expozičný režim e.Stlačte tlačidlo I a otáčaním hlavného príkazového voliča vyberte expozičný režim e. Fotoaparát automaticky nastaví čas
53s5 Vyberte jednorazové automatické zaostrovanie.Otáčajte voličom zaostrovacích režimov, až kým nezacvakne na miesto v polohe S (jednorazové automati
54sPríprava fotoaparátuPri komponovaní snímok v hľadáčiku uchopte pravou rukou držadlo fotoaparátu a ľavou rukou zároveň podopierajte telo fotoaparátu
55sZaostrenie a fotografovanie1 Ak chcete zaostriť, stlačte tlačidlo spúšte do polovice (str. 56).Pri predvolených nastaveniach fotoaparát zaostrí na
56s2 Zhotovte snímku stlačením tlačidla spúšte úplne nadol.Zhotovte snímku plynulým stlačením tlačidla spúšte úplne nadol. Počas záznamu snímky na pam
57sZobrazovanie snímok1 Stlačte tlačidlo K.Na monitore sa zobrazí naposledy zhotovená fotografia.2 Zobrazte ďalšie snímky.Ďalšie snímky možno zobraziť
58sOdstraňovanie nežiaducich snímokAk chcete odstrániť snímku, ktorá je práve zobrazená na monitore, stlačte tlačidlo O. Majte na pamäti, že odstránen
d59dMožnosti záznamu snímokTáto časť opisuje, ako vybrať oblasť snímky, kvalitu a veľkosť a ako vybrať funkciu zásuvky na pamäťovú kartu č. 2.Image Ar
60dImage Area (Oblasť snímky)Obrazový snímač fotoaparátu formátu FX (35,9 × 24,0 mm) možno používať na záznam snímok s oblasťou snímky (obrazovým uhlo
61d❚❚ Choose Image Area (Výber oblasti snímky)Vyberte oblasť snímky, ktorá sa použije po nastavení možnosti [Auto DX crop] (Automatické orezanie na f
62dA Objektívy formátu DXObjektívy formátu DX sú určené na používanie s fotoaparátmi formátu DX a majú menší obrazový uhol ako objektívy určené pre fo
63dOblasť snímky možno nastaviť pomocou možnosti [Image area] (Oblasť snímky) v ponuke režimu snímania alebo (v predvolených nastaveniach) stlačením t
64d❚❚ Tlačidlo FnOblasť snímky sa dá nastaviť stlačením tlačidla Fn a otáčaním hlavného alebo vedľajšieho príkazového voliča dovtedy, kým sa v hľadáč
65dD Auto DX Crop (Automatické orezanie na formát DX)Tlačidlo Fn nemožno používať na výber oblasti snímky, keď je nasadený objektív formátu DX a zapnu
66dImage Quality (Kvalita snímok)Fotoaparát podporuje nasledujúce možnosti týkajúce sa kvality snímok.MožnosťTyp súboruOpisNEF (RAW)NEFNespracované úd
67dKvalita snímok sa dá nastaviť stlačením tlačidla QUAL a otáčaním pomocného príkazového voliča dovtedy, kým sa na zadnom kontrolnom paneli nezobrazí
68d❚❚ Ponuka JPEG compression (Kompresia JPEG)Položka [JPEG compression] (Kompresia JPEG) v ponuke režimu snímania ponúka nasledujúce možnosti pre sn
69d❚❚ Ponuka NEF (RAW) Recording (Záznam vo formáte NEF (RAW)): Type (Typ)Položka [NEF (RAW) recording] (Záznam vo formáte NEF (RAW)) > [Type] (Ty
70dImage Size (Veľkosť snímok)Veľkosť snímok sa meria v pixloch. Vyberte niektorú z možností L (Veľké) (predvolená možnosť), M (Stredné) alebo S (Malé
71dVeľkosť snímok sa dá nastaviť stlačením tlačidla QUAL a otáčaním pomocného príkazového voliča dovtedy, kým sa na zadnom kontrolnom paneli nezobrazí
72dSlot 2 (Zásuvka č.2)Pomocou možnosti [Slot 2] (Zásuvka č. 2) v ponuke režimu snímania (str. 290) možno vybrať funkciu pamäťovej karty v zásuvke č.
77NA Režim činnosti zaostrovacích políRežim činnosti zaostrovacích polí sa zobrazí na obrazovke informácií o snímaní po stlačení tlačidla R.*V hľadáči
78NVýber zaostrovacieho boduFotoaparát ponúka na výber z 51 zaostrovacích bodov, ktoré spoločne pokrývajú veľkú časť obrazového poľa. Zaostrovací bod
79NA Snímky na výškuPri komponovaní snímok na výšku používajte na výber zaostrovacieho poľa príkazové voliče. Ďalšie informácie nájdete pri používateľ
80NPamäť zaostreniaPamäť zaostrenia možno používať na zmenu kompozície po zaostrení, čo umožňuje zaostriť na objekt, ktorý vo výslednej kompozícii neb
81NKontinuálne automatické zaostrovanieStlačením tlačidla AE-L/AF-L sa uzamkne zaostrenie aj expozícia (v hľadáčiku sa zobrazí ikona AE-L, pozrite si
82NDosahovanie dobrých výsledkov pomocou automatického zaostrovaniaAutomatické zaostrovanie nefunguje dobre v nižšie uvedených podmienkach. Spúšť môže
83NManuálne zaostrovanieManuálne zaostrovanie je k dispozícii pri objektívoch, ktoré nepodporujú automatické zaostrovanie (objektívy Nikkor bez automa
84NElektronický diaľkomerAk má objektív svetelnosť f/5,6 alebo vyššiu, na potvrdenie zaostrenia objektu vo vybratom zaostrovacom bode možno použiť ind
k85kRežim spúšte– jednotlivé snímky, sériové snímanie, živý náhľad, samospúšť alebo vyklopenie zrkadlaRežim spúšte určuje, ako fotoaparát zhotovuje sn
86kVýber režimu spúšteFotoaparát podporuje nasledujúce režimy spúšte:Režim OpisSSingle frame (Jednotlivé snímky)Fotoaparát zhotoví pri každom stlačení
92k4 Skomponujte snímku na monitore.Ak chcete zväčšiť obraz na monitore až 13-násobne, stlačte tlačidlo N azároveň otáčajte hlavným príkazovým voličom
93k6 Zhotovte snímku.Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol, čím sa znova nastaví zaostrenie a expozícia a zhotoví sa snímka. Ak je možnosť [Release mod
Kommentare zu diesen Handbüchern